Театр одной актрисы
Шрифт:
Команда корабля была на редкость молчаливой. Каждый, от юнги до капитана, ощущал, что это их последняя вылазка в море. Больше не будет просоленного ветра, ласкающих волн, бесконечной мерцающей сини. Выход в море для каждого члена экипажа будет означать неизбежную смерть. Морские ведьмы будут мстить.
Одна из них, совсем юная, находилась в капитанской каюте. Без сознания, опоенная маковым молочком, связанная, но легче команде от этого не становилось.
Все знают, что морские ведьмы не покидают острова, не имеют посольств на территории своего маленького государства, торгуют с остальными королевствами
Они — загадка, тайна. Они прекрасны, и красота их от матери-богини Хен перешла в полной мере к каждой жительнице этого клочка суши. О них говорят, их желают, но боятся. Как в старой, но очень известной песне о любви морской ведьмы и горного короля.
Песне старинной, тягучей, как густой мед и горькой, как настой степной полыни:
Извилистых путей
Дорог, пересечений,
Как ниточки судьбы, не счесть под ликом звезд,
Покуда камни гор
водой тугих течений
Не смоет всем богам наперекор.
Его судьба огонь — он внук земного бога,
Он доблестный король, он кровь своих земель.
Ее судьба — песок и голубые воды,
Она — богини дочь, владычицы морей.
Он — яростный порыв, она — само смирение,
Он — пламя, а она — как пена быстрых волн.
И вместе им не быть, такое есть поверье:
Не может быть огонь с водою испокон.
Любовь — великий дар, и сложно отказаться:
Король, увы, не смог, и ведьма не смогла.
Отчаялись моря, в штормах начав взвиваться,
И умирал огонь — осталась лишь зола.
Пыл короля угас, с ним сердце угасало.
Взмолилась ведьма Хен, богине всех морей.
«Жемчужина моя, — богиня ей сказала, —
Ты горе навлекла на короля земель.
Он может жизнь свою опять начать сначала,
Но только лишь когда пожертвуешь своей»…
А вот дальше баллада расходилась на множество вариантов. То ли морская ведьма принесла себя в жертву, чтобы спасти любимого короля, то ли сам король, разозлившись, убил ведьму за то горе, что причинила ее стихия… Вариантов масса. Но была, была в этой легенде крупица истины, да и затворничество морских ведьм подливало масла в огонь. И никто не ждал от ведьм ничего хорошего, хотя бы потому, что на любое вмешательство в их жизнь извне море ярилось — из глубин выплывали совершенно невероятные чудовища, твари самого Акатоша, и не подпускали корабли к островам Хен, утягивая их на дно. Почему? Загадка…
Капитану и его команде удалось невероятное — они побывали на священных землях Хен и вернулись живыми.
Но сейчас весь экипаж, ведя корабль к берегу, понимал, что происходит что-то… не то. Что-то не так.
Корабль причалил. Засуетились матросы, забегали с поручениями юнги.
Капитан, желая побыстрее покончить со всем этим, писал записку, сидя в своей каюте. Он знал, что ночью на пришвартованный корабль поднимутся люди в неприметных черных плащах, заберут драгоценный груз — невесту короля, морскую ведьму, которую такого труда стоило похитить. Кинут мешочек с золотом, и на этом все закончится.
Но как же ему хотелось повернуть обратно, высадить беловолосую девчушку у русла реки, выходящего в открытое море, пожертвовать шлюпкой, веслом и парой монет, и забыть обо всем.
Но… с королем не спорят.
Капитан был прав почти во всем. Но кое в чем он просчитался — вместо золота его ужалила под лопатку сталь одного из этих, в неприметных черных плащах. Ужалила смертельно, как и всю его небольшую команду. Даже кормчий с тридцатью пятью археями не избежал расправы. Морские ведьмы были бы довольны.
Если бы только капитан знал, что морской ведьме никогда не стать невестой короля, если бы… Но история не терпит сослагательного наклонения.
***
Юная морская ведьма очнулась в роскошно обставленной комнате только на рассвете. Раскалывалась голова, болели перетянутые веревкой запястья. Девушка привычно послала приветствие морю, но не услышала отклика. Впервые за всю ее жизнь море молчало. Это так испугало и поразило морскую ведьму, что она, не обращая внимания на судороги в ногах, кинулась к забранному решеткой окну. Испуганно вскрикнула, отпрянула. Везде, везде были горы — серые, с белыми шапками на вершинах, неприступные, закрывающие вид к тому, что было ей дороже всего на свете.
Она в ловушке, в которую угодила по собственной глупости.
Из смежной комнаты к ней уже спешил доверенный его величества. Он знал, что ведьма теперь неопасна.
Королевский шут, граф Лод, по совместительству доверенный человек его Величества, молча смотрел на морскую ведьму. Ему не доводилось их видеть вживую, и сейчас граф был просто потрясен. Белые вьющиеся волосы, длинные, запутанные — морская пена, огромные бирюзовые глаза, как само море над перламутровым песком, точеная фигурка, мраморная кожа… Потрясающе красиво. Графу впервые пришло в голову, что, может, они и не правы, что хотят отобрать ведьминский архей для короля. Преступление — губить дочь Хен.
Но тут девушка обессиленно опустилась на колени, зарыдала, завыла, как обычная деревенская баба, и очарование было разрушено.
— Отпустите! Отпустите! — выла девчонка. — Мне нужно море, нужно к морю!
Она рыдала, сотрясаясь всем телом, цеплялась за решетки на окнах, била кулачком в окно. Ее истерика под безразличным и брезгливым взглядом шута постепенно гасла.
Затем ведьма свернулась клубком на полу и стала что-то шептать на древнем языке Хен, глотая молчаливые слезы.
А вот это шута уже немного испугало.