Тебе конец, убийца
Шрифт:
Они остановились сбоку от стола. Райли обошел его с другой стороны и взялся обеими руками за ткань, покрывавшую все тело. Мэтт остался рядом со Стивом, сжимая обеими руками его левое предплечье и удерживая его в нескольких дюймах от стола.
Неспешным движением Райли стянул простыню до середины лежавшей на столе фигуры.
Стив отвернулся, боясь взглянуть на тело, на лицо, незряче пялившееся в потолок, но все же успел увидеть в тусклом свете, что это было бледное лицо, и только.
Мэтт прохрипел:
– Взгляни, убийца! Смотри!
Стив никак не мог заставить себя повернуть голову, пытался взять себя
Потерявший терпение Мэтт негромко выматерился и внезапно завернул руку Стива за спину. Удерживая ее левой рукой, правой он надавил на затылок Стива и пригнул его голову так, что его лицо почти коснулось лица трупа.
Зрачки Стива расширились, когда он вытаращился на мертвое лицо в дюйме от своего собственного. Ему не удавалось разглядеть ничего, кроме смазанных, неясных черт, плывущих перед глазами. Лицо оказалось так близко, что и не походило вовсе на лицо, а являло собой невообразимую коллекцию углублений и мертвенно-бледных, словно вылепленных из замазки выпуклостей, никак не связанных между собой. Почти не реагируя на боль, пронзающую вывернутую руку, Стив почувствовал, как другая рука Мэтта захватила воротник его пиджака и медленно оттянула его голову вверх и в сторону от этой фантастической штуки перед его глазами.
По мере постепенного удаления от нее бесформенная маска перестала расплываться и начала приобретать некую форму и рисунок. Отдельные черты образовали целое и стали превращаться в лицо, которое через мгновение Стив несомненно узнает…
Глава 4
Неспешная подготовка к убийству началась за два дня до него – в понедельник вечером. В тот момент, когда Стив Беннетт в своем магазине спортивных товаров в Лагуна-Бич объяснял покупателю достоинства дробовика, в Метро-Сити Оскар Гросс обдумывал различные детали планируемого убийства.
В своем кабинете над клубом «Какаду» Оскар Гросс аккуратно подтянул вверх штанины, чтобы предохранить тщательно отутюженные складки, и грациозно опустился во вращающееся кресло за треугольным письменным столом. В сидячем положении его тело как бы застыло, словно ему было чуждо всякое движение.
Он был красивым убийцей.
Он обладал несколько изнеженной красотой, присущей некоторым киноактерам, хотя в нем и не было ничего женоподобного. Шести футов трех дюймов ростом, хорошо сложенный, не только мужественный на вид, но и весьма крепкий на деле, что могли бы подтвердить многочисленные красотки. Его улыбка – ровные белоснежные зубы и полные губы – была обворожительной и заразительной, лицо – открытым, честным. Короче, Оскар Гросс являл собой живое доказательство утверждения: убийцы не обязательно выглядят таковыми.
А он таки был убийцей. Едва отпраздновав свой двадцать первый день рождения, он убил человека в пьяной драке, свидетелей которой не оказалось. На него не пало даже малейшего подозрения. В тридцать девять он спланировал и лично – хладнокровно, бесстрастно – осуществил убийство шантажиста, безрассудно покусившегося на его «сладкую жизнь». К тому времени он уже наладил многочисленные контакты в штате Калифорния и обладал не только внушительным состоянием, но и значительным влиянием. Не занимая никакого официального поста, он участвовал во многих избирательных кампаниях, практически неизменно поддерживая кандидатов-победителей. Его заподозрили во втором убийстве, но дело так и не дошло до суда. Потраченные же им вскоре после убийства тридцать тысяч долларов он рассматривал как неизбежную плату за «сладкую жизнь». Эту сумму он мысленно зарегистрировал как «издержки» и вскоре забыл о ней. Сейчас ему было сорок четыре, седина едва тронула его гладкие каштановые волосы.
Из массивного золотого портсигара на столе он взял сигарету и прикурил ее от золотой зажигалки. Ему нравилось золото. Медленно повернув голову, он заговорил с невысоким мужчиной, молча сидевшим справа от письменного стола.
– Ты знаешь, что делать, поганец. Так сделай это.
Маленький человечек лет пятидесяти, с блестящей лысой головой и гротескно искривленным носом поднялся, кивнул и неслышно вышел из кабинета. Не сказав ни слова, он аккуратно притворил за собой дверь.
Оскар Гросс откинулся на спинку вращающегося кресла, переплел на плоском животе тщательно наманикюренные пальцы и замер. Колесо запущено – он был страшно доволен собой.
Час спустя, в четыре пополудни, пожилой человек с кривым носом вошел в «Спортивные товары Лагуны» и приблизился к прилавку.
Стив Беннетт весело воскликнул: «Секундочку!» – сделал какую-то запись в гроссбухе, захлопнул его и сунул под прилавок, потом спросил маленького человечка:
– Слушаю вас, сэр. Чем могу быть вам полезен?
– Я хотел бы приобрести пушку, – ответил тот. – Желательно большую. Не важно какую, но лучше большую.
– Револьвер, пистолет?
– Мгм… револьвер, пожалуй.
– Какой модели?
– Да любой. Я ничего не понимаю в оружии… Предложите сами.
Стив кивнул и пошел вдоль стены за прилавком, жестом пригласив маленького человечка следовать за собой. Отодвинув заднюю панель на прилавке, он открыл доступ к нескольким револьверам и пистолетам, видным под стеклянным верхом, и достал револьвер «смит-и-вессон» 44-го калибра с шестидюймовым, отливающим синим стволом.
– Вот отличная пушка. Немного тяжеловата, да и пуля тяжелее, чем у 45-го. Вы в самом деле хотите такую большую штуку?
– Выглядит неплохо. – Человечек подхватил револьвер и неуклюже взвесил его в маленькой ручке. – Тяжеловат, однако.
– Для чего он вам? – поинтересовался Стив.
– А? О, у меня небольшая усадьба по дороге на Санта-Ану с курами и парой коров. Жена по ночам трусит немного. Ну, я и пообещал ей заиметь пушку. – Он ухмыльнулся. – Вероятно, она никогда не понадобится, но чем больше пушка, тем спокойнее, я полагаю, будет чувствовать себя жена. – Он положил револьвер на стеклянный прилавок. – О'кей. Сколько?
– Шестьдесят четыре доллара плюс налог. Что-нибудь еще?
– Ну, патроны. Скажем, коробку. Кстати, сколько в ней?
– Пятьдесят. Это еще четыре двадцать три. – Стив нацарапал что-то в блокноте. – Однако вы не сможете забрать его сегодня.
– Почему это? Я же заплачу.
Стив улыбнулся:
– Таков закон о контроле за огнестрельным оружием. Так называемый «период охлаждения». Из магазина оружие можно забрать лишь на следующий день после покупки или заказа. Правило установлено для того, чтобы человек не мог приобрести его в горячке. Таким образом спасено, вероятно, немало жизней. Этого правила придерживаются во всех магазинах.