Техасская страсть
Шрифт:
— Рэйчел! Рэйчел!
Хриплый голос отца мгновенно вывел девушку из дремотного состояния. Она заморгала, и тревога сжала ее сердце. Быстро вскочив, Рэйчел схватила револьвер. Ржание лошадей и мужские голоса звучали все ближе. Рэйчел охватила паника.
Отец шагнул вперед, направив винтовку в темноту. Слишком поздно Рэйчел сообразила, что им надо было загасить костер, который так явно обнаруживал их в ночи. Она отошла в сторону. Крепко держа кольт в руке, она встряхнула головой, чтобы волосы не мешали ей. С сильно бьющимся сердцем Рэйчел глядела на приближающихся людей.
Подъехали шесть человек. Рэйчел сосредоточила внимание на
— Добрый вечер, мадам, — проговорил он с издевкой.
— Всем стоять на месте! — скомандовала Рэйчел. Ее страх сменился гневом, точно так же, как в тот момент, когда она увидела связанного отца. Самоуверенность этого наглеца лишь подливала масла в огонь ярости девушки. — У отца винтовка, у брата револьвер, у сестры тоже.
Негодяй ухмыльнулся и вскинул вверх руки.
— Мы — мирные люди. Мы просто захотели к вам присоединиться. Я подстрелил оленя, освежевал его и вот решил поделиться с вами. Меня зовут Лэйман Маккиссак, мадам, я из Сан-Антонио. Хозяин ранчо «Серкл Эм».
— Мы поужинали совсем недавно. Забирайте своих людей и поезжайте своей дорогой. — С этими словами Рэйчел сжала револьвер и направила его в грудь блондина.
— Мы не сделаем вам ничего плохого, так что прошу не горячиться. Женское общество было бы нам весьма кстати.
— Моя сестра насмотрелась на вас и ваших друзей еще в салуне. А я — замужняя женщина. У меня ребенок на руках. Меня зовут миссис Элиас Джонсон, — заявила Рэйчел, назвавшись именем соседки. Ей было трудно держать в руках тяжелый револьвер. — А теперь убирайтесь отсюда.
— Ну конечно, маленькая леди, — усмехнулся голубоглазый блондин. — Но должен сказать, что подстреленный олень очень вкусный. Кроме того, вам совершенно необходима защита. Ведь вы здесь совсем одни. Никого вокруг нет, — подчеркнул он. — Команчи и другие индейские племена свободно разгуливают по этим местам. Они снимают скальпы с мужчин и мальчиков, а женщин забирают к себе.
— Еще слово — и я стреляю, — перебила его Рэйчел. — Убирайтесь немедленно!
Никто не сдвинулся с места. Девушка почувствовала, как от страха у нее на лбу выступил пот. Нет, с шестерыми ей не справиться. Допустим, она застрелит Маккиссака, отец — еще одного. А что с остальными?
— Ладно, как вам будет угодно. Мы уходим, — Маккиссак галантно поднес руку к шляпе. — Но мы еще встретимся.
Он подмигнул Рэйчел и исчез в ночной тьме. Банда направилась к северу, в ту сторону, откуда ехала Рэйчел с семейством. Посмотрев им вслед, девушка облегченно вздохнула. От напряжения у нее дрожали руки. Она подозревала, что это были не пустые слова: бандиты вернутся.
Находящийся в нескольких ярдах Дэн Овертон опустил винтовку и тоже поглядел вслед уезжающим. Он обратил внимание, что они поскакали на север, а не на юг. Тогда он понял: они намерены вернуться. Им нужны женщины. А женщины Кирни достаточно миловидны, чтобы привлечь мужчин.
Дэн перевел взгляд на фургон Кирни и на женщину, которая назвала себя миссис Джонсон. Рэйчел Кирни Джонсон. Или ее зовут Мэри Бентон? И существует ли на самом деле Элиас Джонсон? У Дэна перехватило дыхание, когда он взглянул на Рэйчел, на каскад ее огненно-рыжих волос, ниспадавших на плечи; мужская одежда,
У Дэна разыгралось воображение, мужское естество в нем напряглось, когда он мысленно содрал с Рэйчел эти грубые одежды. Миссис Джонсон! Если это ее настоящее имя, то Дэн пошел по ложному следу. У маленькой девочки такие же рыжие кудряшки, и когда они были в городе, Дэн слышал, как девочка называла Рэйчел мамой.
Дэн пожирал глазами Рэйчел, его взгляд скользил по ее длинным, стройным ногам. Он вытер пот со лба, переменил позу. Этот Лэйман Маккиссак видел в девушке то же самое: роскошные волосы, высокую грудь, вздымающую ткань рубашки, бедра под тканью рабочих брюк. Женственность Рэйчел — вызов всякому мужчине. Дэн вспомнил, как она прицелилась и выстрелила в канат, на котором висело колесо со светильниками. Тогда он заметил выступивший у нее на лбу пот. Да, она, конечно, была напугана, но тем не менее тщательно и неторопливо прицеливалась — именно так ведут себя опытные бойцы. Настоящая женщина! Дэн не отрывал от нее глаз, замечал каждый изгиб ее тела.
«Ты слишком долго живешь без женщины, — думал Дэн. — В ближайшем городе найди себе женщину и охлади свой пыл. Только так можно позабыть миссис Джонсон, только так можно спокойно и хладнокровно разобраться в этом деле».
Миссис Джонсон. Ее облик совсем не соответствует тому описанию, которое ему дали. Но все остальное подходит. Семейство Кирни не смогло бы уехать дальше Форт-Уэрта, если бы не ребенок. Он, Дэн, арестовал бы Эба Кирни уже на вторую ночь после того, как обнаружил его. Но ведь о ребенке никто не упоминал. А Юбэнкс совершенно ясно сказал, что Кирни сопровождают две незамужние женщины.
Дэн вспомнил, как он сидел в просторной конторе Лютера Юбэнкса в Виксбурге. Правительственный налоговый инспектор очень не понравился Дэну. Восстановление Хозяйства не менее хлопотное дело, чем война. Юбэнкс был очень влиятельным человеком в Виксбурге, и Дэн не знал, кому на пользу вся эта возня — самому Юбэнксу или правительству Соединенных Штатов. Но, сидя в глубоком кожаном кресле по другую сторону большого дубового стола и глядя прямо в карие глаза Юбэнкса, он чувствовал: Лютер Юбэнкс жаждет мести.
— Они в пути два дня. Мы отправились на поиски моего брата. Они закопали тело неглубоко. Потом сорвались с места и удрали, — рассказывал Юбэнкс, непрестанно теребя черные усы.
Что же произошло на самом деле, когда брата Лютера убили? Некоторые чиновники в южных штатах были весьма неразборчивы в средствах достижения своих целей, а спровоцировать ярость в человеке — дело нетрудное. У Питера Бентона был дом, сын, две дочери, которых он должен был защитить от посягательств.
— Во время войны Питер Бентон был ранен, — продолжал Юбэнкс. — Он говорит хриплым шепотом. У него две дочери и сын. Одной дочери двадцать два года. Да, я все знаю об этом упрямце Бентоне. У меня есть несколько акров земли неподалеку от Грин-Арбор, там же находится участок Бентона. Я не хочу обращаться за помощью к судебному исполнителю правительства, у него и так хватает работы. А в фирме Пинкертона сказали, что вы можете поймать Бентона и привезти его сюда. — Юбэнкс наклонился вперед, в его глазах читался смертный приговор Бентону. — Кроме того, что вы получите от фирмы, я заплачу вам премиальные — десять тысяч долларов, если Бентона повесят. Я ненавижу этого человека, и хочу, чтобы вы привели его живым. Мне надо посмотреть ему в глаза.