Текст книги doc
Шрифт:
вступилъ дЂвой на землю Трояню,
въсплескалъ бедиными крылы
на синЂм море, у Дону плещучи. 10 7 7 10 7, Д
Плескати – бурно торжествовать (родственное – рукоплескания). Чужой, дивой (здесь девой) народ вступил на землю Трояна, забили крылья беды.
Это место было так неудачно искажено, что почти не вызывало споров. В первом издании читаем: Въстала обида... вступилъ девою... въсплескала
Убуди жирня времена (2 – 2 2 2, IV)
усобица княземъ
на поганыя погыбе. 7 3 4 5 3, С?
Растревожила война времена обилия, а борьба князей с половцами прекратилась. Заметьте, слово усобица работает за два.
Рекоста бо брать брату: «Се мое, а то мое же». 4 5 5 – 1, III
И начяша князи про малое
«се велико» мълвити, 5 3 3 5, Д
а сами на себЂ крамолу ковати,
а погании съ всЂхъ странь
прихождаху съ победами
на землю Рускую. 11 5 5 6 6, С
О, далече зайде соколъ, птиць бья, –
къ морю;
Игорева храбраго пьлку не крЂсити! 6 6 6 4 2, IV
За нимь кликну Карна,
и Желя поскочи по Руской земли,
смагу людемь мычючи въ пламянЂ розЂ. 7 5 5 7 5, Д
Жены рускiя въсплакашась, аркучи:
«Уже намь милыхъ ладь ни мыслiю смыслити,
ни думою сдумати, ни очима съглядати,
а злата и сребра ни мало того потрепати!» 17 6 4 17 7,III
Въстона, братiе, Кiевъ тугою,
а Черниговъ напастьми. 5 3 3 2 2, С
Киев только печалится, ведь Кончак, направившийся к нему, был разбит далеко от столицы. А Черниговщина подверглась более разрушительному нападению Гзака, да и участники самого Игорева похода – черниговцы.
Тоска разлiяся по Рускай земли,
печаль жирна тече средь землЂ Рускый. 7 2 7 3 2, III
А князи сами на себе крамолу коваху,
а погании сами,
победами нарищуще на Рускую землю,
емляху дань по бЂлЂ отъ двора. 15 7 8 7 8, С
Бела – горностай.
Тiи бо два храбрая Святъславлича,
Игорь и Всеволодъ, уже лжу убуди,
которую то бяше успилъ отець ихъ, 8 8 4 7 7, IV?
Святъславъ грозный великый киевскый, 2 1 2 5 –, II
грозою бяшеть притрепалъ, 2 2 2 1 1, IV
«Возродили они то несогласие, которое усыпил было, успокоил их глава Святослав». Он назван здесь их отцом, хотя на самом деле приходился двоюродным братом. Степень родства ни при чём, великий князь – всем другим как отец. Продолжается речь о нём:
своими сильными пълкы и харалужными мечи
наступи на землю Половецкую,
притопта хълми и яругы, (2 1 – 4 1, II)
възмути рЂки и озеры, (– 1 2 4 1, II)
иссуши потоки и болота; на и/ы? (если болоты)
а поганаго Кобяка изъ Лукомля 6 4 – 1 1, II
отъ желЂзныхъ великихъ
пьлковь половецкихъ, – 4 4 4 –, III
яко вихрь, выторже, 1 2 1 2 –, III
и паде Кобякъ вь градЂ КiевЂ,
въ гридници Святъславли. 5 1 4 5 –, III
В первом издании не Лукомля, а луку моря, то есть лукоморья, залива. Имеется в виду поход 1184 года, когда было захвачено 7000 кочевников, среди них хан Кобяк с двумя сыновьями. Но до моря русичи вовсе не дошли; к тому же всё равно в тексте неправильность: надо бы изъ луки моря. Часть пленников заперли в гриднице, огромном зале для пиров. Там Кобяк умер.
Ту немци и венедици, ту грьци и морава
поють славу Святъславлю, кають князя Игоря,
иже погрузи жиръ во днЂ Каялы,
рЂкы половецкiя. 12 7 7 12 7, Д
Игорь погубил жизнь воинов, из которых многие утонули в Каяле. Поэт, конечно, преувеличил, что поражение нашло отклик у немцев и венецианцев, у греков и чехов. Но неудача случилась действительно небывалая.
Рускаго злата насыпаша,
ту Игорь-князь высЂдЂ изъ сЂдла злата, 10 2 3 4 2, II?
а въ сЂдло кощiево. 1 3 2 – –, II
Русоволосых воинов рассыпал Игорь по степи. Из позолоченного княжеского седла он пересел в невольничье (не только в переносном смысле, но и в прямом).
Уныша бо градомь забралы,
веселие пониче. 4 3 4 4 1, IV