Телохранитель для невесты
Шрифт:
— Какие?
— Предстоял суматошный день. Знаете, в церкви должна была состояться свадьба. Флорист постоянно заходил ко мне в кабинет, чтобы позвонить по телефону. В мужском туалете протекала раковина, и нужно было вызвать сантехника, чтобы устранить неисправность. Мне пришлось дать Джимми несколько последних указаний. Куда убрать свадебные подарки, какому сантехнику позвонить. Я так обрадовалась, когда прибыл мистер Салливан и я смогла, наконец, уехать.
— Простите меня, мэм, — перебил ее Сэм. — Вы что-то
— Да, верно. Это, конечно, пустяк, но кто-то отправил подарки прямо в церковь, а не в дом невесты.
— Сколько же подарков оказалось в церкви?
— Только один. Джимми, бедный Джимми… Это так несправедливо. Его жена и…
Сэм изо всех сил пытался сохранить терпение.
— Так что это был за подарок?
— Ах да. Джимми сказал, что его принес какой-то человек. Он показал его мне. Очень красиво упакованная вещица, с ленточками и чудесными серебряными колокольчиками.
— Мисс Уиппл, — снова прервал ее Сэм. — Что случилось с подарком?
— Не знаю. Я велела Джимми передать его матери невесты. Наверно, он так и сделал.
— Но ведь матери невесты в церкви еще не было, верно? Так что же Джимми сделал с этим подарком?
Хелен Уиппл беспомощно пожала плечами:
— По всей видимости, оставил его там, где она могла его найти. На передней скамье.
Передняя скамья. Эпицентр взрыва.
— Кому был адресован подарок? — резко спросил Сэм.
— Жениху и невесте конечно же.
— Доктору Бледсоу и его невесте?
— Да. Так и было написано на карточке. Доктору и миссис Бледсоу.
Теперь все довольно пугающе сходится, подумал Сэм, вернувшись в машину. Метод доставки. Время взрыва. Но главная цель злоумышленника еще не вполне ясна. Кто же должен был погибнуть — Нина Кормье или Роберт Бледсоу? Или оба?
Он знал, что у Нины нет ответа на этот вопрос. Она не в состоянии назвать своих врагов и помочь ему ничем не может.
Поэтому Сэм отправился на Оушен-Вью-Драйв, к дому Роберта Бледсоу. На сей раз доктор ответит на его вопросы. Первым будет такой: кто та женщина, с которой он встречался, и ревновала ли она своего возлюбленного? Задумала ли она смерть десятка людей, присутствующих в церкви?
За два квартала до дома Бледсоу Сэм понял, что что-то не так. Впереди мелькали огни проблесковых маячков полицейских машин. На тротуарах толпились зеваки.
Сэм остановил машину и быстро протиснулся через толпу. Возле подъездной дорожки к дому Бледсоу была натянута желтая лента полицейского ограждения. Сэм показал свой жетон патрульному и шагнул внутрь оцепления. Детектив Дик Йетс приветствовал его своим обычным самодовольным тоном:
— Привет, Наварро. Тут все под нашим контролем.
— Что под вашим контролем? Что тут случилось?
Йетс кивком указал на стоявший чуть поодаль БМВ.
Сэм медленно обошел автомобиль сзади и только сейчас увидел кровь, которой был заляпан руль и переднее сиденье. Небольшая лужица вытекла из салона на землю.
— Роберт Бледсоу, — пояснил Йетс. — Выстрел в висок. Скорая его только что увезла. Он все еще жив, но вряд ли выкарабкается. Он как раз подъехал к дому и выходил из машины. В багажнике пакет с едой. Мороженое чуть подтаяло. Соседка заметила, как от дома быстро рванул какой-то зеленый «джип». Ей кажется, что она видела за рулем мужчину, но толком не успела разглядеть его лицо…
— Мужчина? — оборвал его Сэм. — Темноволосый?
— Точно.
— О господи! — Сэм развернулся и направился к своей машине. Нина, подумал он, и неожиданно перешел на бег. Темноволосый мужчина столкнул машину Нины Кормье с дороги. Роберт Бледсоу мертв. Неужели Нина следующая?
Сэм услышал, как Йетс крикнул ему вслед:
— Наварро!
Но Сэм его уже не слушал. Прыгнув за руль, он, проскрежетав шинами, развернулся и поехал обратно. А чтобы никто не мешал, включил аварийные световые сигналы и так мчался до самого дома Джорджа Кормье.
Ему показалось, что он звонил целую вечность, прежде чем дверь открылась и на пороге возникла Даниэла. Ее безупречно красивое лицо расплылось в улыбке.
— Здравствуйте, детектив!
— Где Нина? — требовательно спросил он, пройдя мимо нее в дом.
— Она наверху. А что случилось?
— Мне нужно поговорить с ней. Срочно. — С этими словами Сэм бросился вверх по лестнице. Однако тотчас замер на месте, услышав шаги, доносившиеся с верхней площадки. Подняв голову, он увидел Нину.
С ней все в порядке, с облегчением подумал Сэм. С ней по-прежнему все в порядке.
На ней были джинсы и футболка. Через плечо переброшен ремешок сумочки. Судя по всему, она собиралась выйти из дому.
Спускаясь вниз по лестнице, она оставляла за собой приятный шлейф ароматов мыла и шампуня. «Ее запах», — подумал он, испытав волнующее чувство узнавания. Когда же он успел запомнить этот запах?
Спустившись на нижнюю ступеньку, Нина нахмурилась.
— Что-то случилось? — спросила она.
— Так вам никто еще не звонил? Вам ничего не сообщали?
— О чем?
— О Роберте.
Нина буквально на глазах сникла и пристально посмотрела на Сэма. В ее глазах он прочел немой вопрос. Ей было страшно задать его вслух.
Сэм взял ее за руку. Та была холодной.
— Вам лучше пойти со мной.
— Куда?
— В больницу. Его отвезли в больницу.
Он осторожно довел ее до двери.
— Подождите! — неожиданно крикнула Даниэла.
Сэм оглянулся. Даниэла застыла на месте. Судя по взгляду, ее охватила паника.