Телохранители тройного назначения
Шрифт:
Я закрываю глаза. Звук сирен теперь намного громче. Может быть, у меня галлюцинации, но я клянусь, что слышу крики, доносящиеся снаружи дома. Какую бы звукоизоляцию ни использовал X, качество у неё дерьмовое.
— Они придут за мной, — говорю я, задыхаясь. — Ты слышишь? Они уже здесь.
Он откидывает голову назад и смеется.
— Да. Я так и думал. Не волнуйся, я позабочусь о них.
Я хмурюсь, но прежде чем успеваю спросить, что он имел в виду, взрыв сотрясает землю, от чего пол под моими ногами начинает вибрировать. С потолка сыплется пыль, и я поворачиваюсь, ища источник взрыва.
— Что это было?
— Что? Ты действительно думаешь, что я оставил это место без защиты? — Он крепче сжимает мою челюсть, его грязные ногти впиваются мне в горло. — Я знал, что люди придут за тобой. Я не мог позволить этому случиться.
Мои глаза расширяются.
— Что ты имеешь в виду? — шепчу я.
— Я заложил взрывчатку вокруг дома. Кажется, один из твоих друзей только что наступил на неё.
Глава 49
Брайар
Я крепко зажмуриваю глаза, когда ещё один взрыв сотрясает землю. Раздается громкий вопль, затем крик боли. О Боже мой. О Боже мой. Он убьет их. Мое сердце начинает биться быстрее, появляется головокружение.
Я пытаюсь рассуждать здраво. Глен — специалист по взрывчатке. Он поймет, что они попали в ловушку, да? Он сможет распознать?
Ещё один взрыв. Ещё один крик. Вой сирен становится громче. Кровь приливает к моему мозгу. Я не могу дышать. Я усиливаю хватку на ножке стула, сжимаю кусок дерева. Мне нужно убраться подальше от X, пока он в меня не выстрелил. Единственная другая дверь в этой комнате ведет в ванную комнату. Я могла бы запереться там и попытаться перегруппироваться. В шкафах может быть что-то, что я смогу использовать в качестве оружия.
Нет времени на раздумья. Я собираю все свои силы, отвожу руку назад и бью, целясь прямо в промежность X. Он воет, его хватка на мне ослабевает. Я вырываюсь и, спотыкаясь, направляюсь в ванную. Он следует за мной по пятам, и мне едва удается проскользнуть в ванную. Я поворачиваюсь и пытаюсь захлопнуть дверь, но он толкает её с другой стороны, наваливаясь всем своим весом. Она начинает по чуть-чуть открываться.
— Ангел, пожалуйста. Ты ведешь себя нелепо, — мурлычет он сквозь щелку. Дверь приоткрывается на сантиметр, потом ещё на пару. Мои руки горят. Я лихорадочно оглядываю комнату. Здесь стоит ведро с чем-то дурно пахнущим, и я узнаю запах с ткани моего кляпа.
Дверь приоткрывается ещё на пару сантиметров, и мои ослабевшие мышцы рук кричат от усталости. Я больше не могу держать её закрытой. Внезапно я отпускаю дверь и отступаю в сторону, так что X влетает в комнату, чуть ли не падая. Пока он пытается удержать равновесие, я хватаюсь за край ведра и опрокидываю его ему на голову, обливая его лицо той мерзкой смесью, которую он приготовил для меня. Его крик почти оглушает меня. Он падает на колени и впивается ногтями в свое лицо. Я начинаю кашлять, чувствуя, как тошнота снова подкатывает к горлу. Мои глаза слезятся настолько сильно, что я не вижу происходящего передо мной. Я кашляю снова и снова, сгибаясь пополам, когда, пошатываясь, выхожу из ванной и иду по коридору, направляясь в главную комнату. Позади себя я слышу, как X мучительно
Хорошо. Пусть почувствует, какого это.
Моя голова бешено кружится, когда я, спотыкаясь, подхожу к входной двери и бросаюсь на неё. Она неподвижна. Мои ладони ударяются о толстую металлическую панель. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
Я осматриваюсь, борясь с растущей слабостью в мышцах, ища что-нибудь, хоть что-нибудь, через что я могла бы сбежать. Здесь нет ни окон, ни других дверей. Нет даже дымохода, через который я могла бы попробовать вылезти.
Теперь я определенно слышу голоса снаружи хижины. Раздается громкий лязгающий звук, и я понимаю, что кто-то пытается открыть дверь. Я отступаю, освобождая пространство, и сгибаюсь пополам от приступа хриплого кашля, который разрывает мое горло. Мои ноги, наконец, подкашиваются, и я опускаюсь на пол.
— Брайар, — хрипит X позади меня. Я поворачиваюсь. Он выползает ко мне из коридора, как персонаж фильма ужасов. Глаза заплаканные и покрасневшие. Рубашка разорвана и вся в крови. Он всё ещё сжимает пистолет в одной руке.
Я пытаюсь нащупать ножку стула, но наркотики, паника и потеря крови отняли у меня все силы, я даже не чувствую своих пальцев. Я отползаю подальше от него.
Снаружи раздается глухой удар. Мутным взглядом X смотрит на дверь, затем поднимает пистолет и стреляет, пробивая металл насквозь. Я слышу крик с другой стороны.
— Отойдите от двери! — пытаюсь я крикнуть, но получается тонкий и пронзительный визг. — У него… — Я прерываюсь, кашляя. — У него пистолет!
Наступает пауза, а затем я слышу голос Кенты.
— Брайар?
Облегчение переполняет меня. Слава Богу.
— Брайар? — голос Кенты полон отчаяния. — Ты в порядке?
Я открываю рот, чтобы ответить, но X стреляет снова, и я вскрикиваю, когда пуля пролетает мимо моего уха.
— Они не смогут заполучить тебя, — бормочет он, всё ещё подползая ко мне. — Если я не могу заполучить тебя, то никто не сможет. — Он протягивает руку и хватает меня за лодыжку. — Я УБЬЮ ЕЁ, — рычит он людям снаружи. — УЖЕ СЛИШКОМ ПОЗДНО!
— Резак, возьми резак, — говорит кто-то снаружи. X дергает меня за ногу, притягивая к себе. Я вскрикиваю, изворачиваюсь и бью пяткой ему в нос. Он вскрикивает, отпускает меня, и я отползаю от него. Встать. Мне нужно встать. Я ползу к кухонному столу, хватаюсь за ножку и приподнимаюсь. В глазах темнеет, когда вся кровь отливает от моей головы, но я цепляюсь за стол и жду, когда всё пройдет.
Громкое жужжание разносится по комнате, когда лезвие начинает пилить по краям входной двери. От металла отлетают искры.
— ПОЛИЦИЯ! — кричит кто-то. — ОТОЙДИТЕ ОТ ДВЕРИ!
Я наблюдаю словно в замедленной съемке, как X извивается на полу и направляет на меня пистолет. Я смотрю в черную дырку ствола. Ноги подгибаются подо мной. Я больше не могу бежать. Не могу заставить себя пошевелиться. Я крепко зажмуриваю глаза, ожидая того, что пуля пронзит меня насквозь.
Ничего.
Я открываю глаза и вижу, как X нажимает на курок снова и снова, тупо уставившись на пистолет. Ничего. У него закончились патроны.