Темная сторона Луны
Шрифт:
Приблизившись, Бланк заметил, что мужчина держит в руках какой-то предмет и нажимает на него всякий раз, когда внизу проезжает машина. Он подсчитывал автомобили.
Бланк почти поравнялся с ним. Мужчина не отвлекаясь смотрел вниз на шоссе и при каждом нажатии на счетчик шевелил губами.
Бланк прошел мимо. Мужчина на него даже не взглянул.
Если бы он открыл рот, Бланк, наверное, столкнул бы его вниз.
17
У государственного инспектора по грибам в октябрьские субботы дел было невпроворот. Тео Хубер стоял за маленькой стойкой у входа на овощной рынок
— Друзья, — не уставал повторять он, — если вы не можете отличить летний опенок от хвойной большеголовки, то лучше вовсе не брать сомнительный гриб.
Свою задачу Тео Хубер выполнял с радостью. Он стремился дать людям хоть какие-то знания о грибах и о том, как их обрабатывать. «Возьмем пшеничный стволовый гриб. Молодые грибы хороши на вкус, а вот этот, старый, будет горьковат», — объяснял он. Или: «Пластинчатый инеевый гриб, называемый иначе „цыганом“. Очень вкусный, но содержит много кадмия, а после чернобыльской катастрофы еще и цезия». Или: «Зеленушка! Просто объедение, но в следующий раз, пожалуйста, оставьте его расти, так как этот вид считается вымирающим». Или: «Просечный рыжик. Хорошо подходит для жарки. Тушить не рекомендуется. Добавьте немного масла, соли, перца, и готово». Или: «Не бойтесь того, что медно-красный желтоног во время варки становится фиолетовым. На его прекрасных вкусовых качествах это никак не отражается».
Отдельных пользовавшихся его услугами грибников он знал годами. Они подходили к нему, чтобы немножко потолковать о любимом занятии. Тео слыл лучшим знатоком грибов в стране.
К полудню поток клиентов практически иссяк. Большинство из них знали, что к двенадцати он закругляется. Тео вывалил негодные грибы в мусорный контейнер, сполоснул ведро в источнике, сложил зонтик и лоток. Только он собрался перенести свой скарб в здание местной администрации, как к нему подошел худой человек с седыми волосами.
— Вы не знаете, где встречаются шафранно-желтые бархатные чепчики?
— Этот гриб несъедобен.
— Меня привлекает его химический состав.
— Вы принимаете участие в исследовании? — Уже не в первый раз у Хубера справлялись о шафранно-желтых бархатных чепчиках. Гриб содержал вещества, представлявшие интерес для ученых. Кроме того, им интересовалась множащаяся молодежная община любителей наркотических грибов.
Седовласый мужчина скорее относился к первой категории.
— Мне сказали, что если кто и сможет мне помочь, так это вы.
Тео Хубер не страдал тщеславием, но он умел ценить комплименты.
— Conocybe caesia практически вымер. А знаете почему? Он любит тисы, которые мы хотя и медленно, но настойчиво вырубаем.
Ученого эти слова заинтересовали, что разожгло у Хубера своего рода азарт. Тис, продолжал он, благодаря своей эластичности использовался для изготовления луков и арбалетов и еще в Средние века во многих местах был напрочь вырублен. Но и сохранившимся с той поры деревьям все равно угрожала вырубка, поскольку они оказались ядовиты для лошадей. А те редкие экземпляры, которые пережили и это время, погубил поднявшийся древостой.
Последнее утверждение, похоже, особенно заинтересовало мужчину. Он помог Хуберу разместить вещи в чулане административного здания и пригласил его выпить кофе в «Альте маркштубе» на рыночной площади. Тео Хубер взял пиво.
Какое-то время они обсуждали проблему главного вредителя лесов — птицы. В этом вопросе ученый здорово разбирался. За второй кружкой пива опять заговорили про шафранно-желтые бархатные чепчики.
— Шляпка и ножка становятся голубыми чуть ли не сразу после того, как их сорвешь, — поучал государственный инспектор по грибам.
— А вы знаете места, где еще можно встретить такие грибы?
— Там, где растут тисы.
— Например?
— Мне бы не хотелось их называть. Но между нами, учеными, так и быть: последний попавшийся мне тис рос на месте старых вырубок. Но это было четыре года назад.
Под третью кружку Тео рассказал, как туда добраться.
Майнрад Хардер-младший сдержал слово. На той же неделе он проверил, кто покупал атлас грибов. Неделя для торговца книгами длилась до субботнего полудня. И если бы ефрейтор Вельти решил закончить работу в пятницу, то ему бы не повезло.
Но Вельти был на службе. Дежурный нажал на кнопку, в трубке заиграла электронная мелодия, и через одну-две минуты Вельти был у телефона.
— Одиннадцать покупателей расплатились наличными, и только троих я могу назвать по именам, — сообщил Хардер и продиктовал Вельти имена и адреса: пожилая постоянная покупательница с ежемесячным счетом, учитель, который приобрел атлас на счет школьного секретариата, адвокат, оплативший покупку по кредитной карточке. — Но он не сможет вам помочь. В июле он утонул в Грюндельзее.
Рольф Блазер считался хорошим полицейским, однако аккуратностью не отличался. Видимость порядка в его кабинете создавали закрытые канцелярские шкафы. Когда же он поднимал шторки шкафов, внутри обнаруживался хаос — дела, старые бумаги, мусор и принятые на хранение вещи, причем дату приемки он и сам мог припомнить с большим трудом.
Вот и сейчас Блазер стоял перед одним из таких шкафов с поднимающейся шторкой и пытался отыскать папку с надписью «Гассер».
Ему позвонил коллега из городской полиции, разворошивший старую историю о самоубийстве подозреваемого Бланка. Принадлежавшая Бланку книга о грибах была найдена среди вещей одного человека, который, по всей видимости, жил в лесу в оборудованном убежище. Поймать этого человека не удалось. Коллега предполагал, что им мог быть тот самый Урс Бланк. Он нашел в досье ссылку на то, что Блазер в свое время хотел допросить этого человека по делу о поджоге со смертельным исходом. В то время данное обстоятельство могло послужить вероятным мотивом самоубийства.
Ефрейтор Вельти предложил навестить Блазера в офисе. Блазер ничего против не имел.
— В любое время, — согласился он.
— Тогда в течение часа, — сказал Вельти.
Пришлось Блазеру заняться поисками дела.
Незадолго до прихода Вельти он наконец нашел папку в таком месте, где и не думал найти, — Блазер был уверен, что она не могла там быть, — между газетой, которую он хранил по забытой теперь причине, и серым вязаным жакетом, который носил в офисе осенью и весной, пока не провели новое отопление.