Темные огни
Шрифт:
Джинни задыхалась от злости. Но внутренний голос приказывал ей успокоиться. Она не сомневалась, что этот человек хочет спровоцировать ее, а тем самым поставить в затруднительное положение.
Свет оранжевого фонаря, освещавшего патио, сюда не доходил, и теперь на них лился лишь свет луны, который придавал пейзажу мистическую призрачность. Белые известняковые плиты садовой дорожки ярко выделялись в этом загадочном полумраке, а неподвижный воздух был напоен ароматом жасмина и гардений. Да, поистине романтическая ночь, но сейчас Джинни было не до этого. Она понимала, что князь не осмелится причинить ей вреда, но вопреки логике отчаянно
— Вы, кажется, просили меня перевести надписи на циферблате солнечных часов? — холодно спросила она, чтобы переменить тему. — Тогда покажите, где они находятся? Здесь становится прохладно.
— А не согреть ли вас? — усмехнулся князь. — Или вас знобит от страха передо мной? — иронически добавил он.
Сжав зубы, Джинни повернулась к нему, и они оказались лицом к лицу на узкой дорожке сада.
— У меня нет оснований бояться вас.
Луна светила ей прямо в лицо, а лицо князя было в тени, отчего казалось еще более зловещим. Он бесцеремонно приподнял ее подбородок, и теперь их разделяло лишь несколько дюймов.
— У вас нет причин бояться меня. Я уже говорил вам об этом. Кроме того, я намерен жениться на вас.
— Не знаю, какую игру вы затеяли, но уверена, что вы зашли слишком далеко. Зачем вы меня преследуете? На свете много женщин, которые с радостью отдадут вам руку и сердце, раз уж вы собрались жениться. А теперь — прошу вас, проводите меня в дом.
Она снова сердито взглянула на князя, не ведая о том, что в свете луны ее лицо казалось еще красивее. Увидев цыганский разрез ее глаз, прелестно очерченные скулы и волосы, словно излучающие свой собственный свет, князь Иван Сарканов, весьма опытный в делах любви, вдруг почувствовал, как учащенно забилось его сердце. До чего же она хороша! А главное, от нее исходил вызов. Князь никак не ожидал встретить такое сопротивление. Из бесед с ее тетушкой в Париже, из разговора с сенатором и его женой он вынес мнение, что Джинни — обыкновенная избалованная красотка, разве что малость глуповата, как и многие красивые молодые женщины. Разумеется, после перенесенных испытаний она могла несколько ожесточиться и закалить свой дух — но не более. Подумать только, ведь эта женщина была куртизанкой! Он надеялся, что, немного поломавшись для виду, Джинни оценит открывающиеся перед ней перспективы и ухватится за предоставленную ей возможность так высоко взлететь. Однако она продолжала сопротивляться и обдавала его холодом, хотя в сердце ее, он в этом не сомневался, полыхал огонь. Иван Сарканов, всегда считавший себя знатоком лошадей и женщин, начал подумывать, что эта дама будет принадлежать лишь тому, кто на деле покажет ей свою силу.
Он сжал ее руку. Прекрасно! Джинни прикрыла от боли глаза, но не закричала. Напротив, она вдруг заговорила спокойно и рассудительно:
— Вы позволите мне уйти?
Князь улыбнулся и поздравил себя с первой победой.
— Через минуту, хотя мне очень жаль. Полагаю, нам следует узнать друг друга получше. Взгляните, какая прекрасная ночь — она словно создана для любви. Я знаю, что вы не так холодны, как изображаете. — Он привлек ее к себе и прошептал: — Подумать только, как упорно вы отталкиваете меня! А если вы боитесь себя самой, своей страстной натуры? Да и какой вред может причинить поцелуй при лунном свете: ведь мы с вами почти помолвлены!
— Вы просто безумец!
Все еще сжимая ее ладонь, князь обнял Джинни и стал покрывать ее
Наконец князь отпустил ее.
Она подняла руку и тщательно вытерла губы, видя, как это разозлило князя, но уже не боясь его.
— После того, как вы насильно поцеловали меня, надеюсь, вы позволите мне отдохнуть, ваше сиятельство? У меня был трудный день, и я хочу спать.
Глава 6
На большой мягкой кровати в роскошно обставленной комнате Джинни провела беспокойную ночь. Она не могла забыть того взгляда, которым проводил ее князь Сарканов, когда они расстались после так называемой прогулки в саду. Осадок от этой «прогулки» еще долго оставался у нее в душе.
Она ворочалась в постели, припоминая все события этого бесконечного вечера. Да и сам вечер казался ей нереальным. Ее приезд в этот пышный дворец, тайна, открытая ей графом Черниковым, а главное, удивительная самоуверенность, с которой князь навязывал себя ей в мужья, — как все это могло случиться? Ведь она замужем за Стивом — за Стивом! Они любят друг друга… Но граф Черников вдруг объявил, что брак их расторгнут. Джинни поняла, что князь не только очень влиятелен, но и весьма агрессивен, ибо привык получать все, чего желает, любой ценой. И, наконец, где же Стив? Почему он так долго не возвращается?
Утром под глазами Джинни залегли темные круги. Она с облегчением вздохнула, узнав, что в коляске с ней поедет граф Черников, а князь отправится в Гваделупу верхом.
Граф не упоминал о событиях минувшего вечера и развлекал Джинни светской беседой. Большую часть пути он, однако, подремывал, откинув голову на подушки.
— Я старею, увы! Путешествия уже утомляют меня. Надеюсь, вы простите меня, дитя мое?
В этот день князь казался загадочным. Но Джинни постоянно ощущала на себе его взгляд, и это тревожило ее. Поскорее бы вернуться и остаться одной в своей комнате. Джинни решила рассказать генералу Диасу, в каком двусмысленном положении она оказалась, согласившись стать переводчицей князя Сарканова. Она не сомневалась, что генерал все поймет. Тогда она попросит его поскорее вернуть Стива…
Джинни быстро выскочила из коляски, наспех попрощавшись с графом Черниковым и пообещав навестить его на следующий день. Она уже решила сказать графу, что слова о «долге» и «обязанностях», налагаемых на нее якобы родственными отношениями с императором России, для нее не более чем пустой звук. Все это сказки, и она им не верит. Она заявит графу, что не собирается уезжать из Мексики независимо от того, что он или кто-то еще думает об этом. Поняв, что она непреклонна, князь и граф оставят ее в покое.
Не желая ни с кем встречаться, Джинни поднялась по черной лестнице, с облегчением вздохнула, оказавшись у знакомой двери, отперла ее и вошла.
Но, осмотревшись, она вскрикнула и прислонилась к дверному косяку. Одежда Стива, его седельные сумки — все, до последней вещи, исчезло, отчего комната выглядела унылой и нежилой. «Но это невозможно, невозможно, — лихорадочно шептала Джинни. — Ведь не прошлой же ночью он уехал!» Она ждала его столько времени! Нет, он бы не уехал, не дождавшись ее и не оставив записки!