Темные отражения
Шрифт:
– Я готов!
– Внимание! – услышал он снаружи голос торговца.
Тусклый свет на мгновение совсем погас и тут же зажегся вновь.
Павел почувствовал, как по всему его телу пробежала нервная дрожь.
– Готово! – крикнул снаружи торговец. – Выходите!
Павел вышел в тамбур и взялся было за одежду, но владелец магазина отдернул штору и голым вытащил его в зал.
– Ну, как он вам нравится? – спросил коротышка у герцога, гордо указывая рукой на смущенно переминающегося с ноги на ногу Павла.
– По-моему, неплох, –
– А как вам самому нравится новая оболочка? – Продавец подтолкнул Павла к большому стенному зеркалу.
В зеркале Павел с удивлением увидел человека из цилиндра. Но теперь тело его, хотя и оставалось неподвижным, уже не казалось безжизненным. Павел чувствовал, что достаточно ему сейчас сказать: «Да, это я!» – и тело взорвется заключенной в нем жизненной энергией.
– Ну, что, берем? – спросил ди Катнар.
Павел смущенно и неуверенно пожал плечами. То, что изображение в зеркале повторило его движение, вызвало у него скорее испуг, чем недоумение. Павел пока еще не доверял своему новому телу и даже в какой-то степени побаивался его.
– Берем, – ди Катнар протянул продавцу кредитную карточку.
– Можете одеваться, – лучезарно улыбнулся Павлу владелец магазина.
Одеваясь, Павел почувствовал вдруг зверский голод. Желудок сводило так, будто он не получал пищи целую неделю.
Выходя из тамбура, Павел думал только о том, как бы поделикатнее попросить герцога зайти куда-нибудь перекусить. Однако розовощекий хозяин магазина предупредил его желание.
– Поесть можно напротив, в трактирчике «У Макса», – радостно сообщил он. – Макс – это мой брат. Недорого и очень вкусно.
– У вас все предусмотрено, – одобрительно улыбнулся ему ди Катнар.
Совершивший выгодную сделку торговец скромно потупил взгляд.
На улице герцог дал Павлу несколько разноцветных банкнот с изображением Вавилонской башни, у основания которой был проставлен номинал купюры.
– Вам сейчас действительно необходимо поесть, – сказал ди Катнар. – Идите в трактир и заказывайте все, что понравится. Пока вы едите, мы с Шайхой займемся делами. – Герцог быстро взглянул на часы. – Вернемся за вами примерно через час.
Трактир был небольшой и очень уютный. На стенах, подпирающих низкий, сводчатый потолок, висели парные канделябры, в которых горели стилизованные под свечи лампочки. На маленьких круглых столиках стояли вазочки с маленькими букетиками мелких голубоватых цветов. Обслуживал немногочисленных посетителей сам хозяин, удивительно похожий на своего брата, торговца телами, – такой же маленький, кругленький, розовощекий, с пухлыми ручками.
Узнав, что Павел только что приобрел тело и пришел по рекомендации брата, трактирщик не стал дожидаться заказа, а просто принес два подноса, полных всевозможной еды, и, пожелав приятного аппетита, деликатно удалился к себе за стойку.
Павел, хотя и испытывал жуткий голод, ел медленно, растягивая удовольствие. Ему казалось,
Насытившись, Павел расплатился с хозяином, заказал кофе и сел дожидаться Кайру ди Катнара.
Он не спеша попивал кофе и думал, почему герцог решился оставить его одного? Неужели он настолько доверяет ему? Или же думает, что его гостю попросту некуда деться?
Обожженный внезапной догадкой, Павел отстегнул подаренную герцогом брошь и ножом подцепил ее черный камень. Выскочив из гнезда, камень повис на тянущихся внутрь броши тоненьких проводках.
Павел горько усмехнулся. Ди Катнар, играя в доверие, на самом деле держал своего подопечного на коротком поводке.
Павел вставил камень в оправу, бросил брошь в вазу с цветами и поспешно вышел из трактира.
Он пока еще не знал, что будет делать и как станет искать Гельфульда Глумза, но снова встречаться с герцогом ди Катнаром не имел ни малейшего желания.
Кайра ди Катнар вошел в трактир «У Макса» через пятнадцать минут после того, как его покинул Павел.
Быстро оглядев зал и не найдя Павла, герцог подошел к стойке.
– Минут сорок назад к вам в трактир зашел светловолосый молодой человек с небольшим шрамом над левой бровью, – обратился он к хозяину, протиравшему белоснежным полотенцем и без того сияющие чистотой стаканы.
– Да, был такой, – ответил Макс, скосив глаз на банкноту, которую герцог прижимал пальцем к стойке. – Очень много ел, потом заказал кофе. Когда он ушел, я не заметил, но не более двадцати минут назад.
– К нему кто-нибудь подходил? – задал новый вопрос герцог. – Он с кем-нибудь разговаривал?
Макс отрицательно покачал головой.
– Я не видел.
Ди Катнар отпустил банкноту, и она тотчас же исчезла у Макса под передником.
Выйдя из трактира, герцог открыл дверь машины со стороны, где сидел Шайха.
Слуга поднял на него тусклый взгляд своих стеклянных, ничего не выражающих глаз.
– Включай пеленгатор, – приказал ди Катнар. – Найди мне этого парня.
Шайха достал из-под сиденья плоскую черную коробочку пеленгатора, выдвинул антенну и стал вращать ручку настройки.
– Он в трактире, – произнес слуга через пару минут.
– Его там нет, – раздраженно ответил герцог.
– Он в трактире, – уверенно повторил Шайха. – По крайней мере, там находится маяк.
Шайха вылез из машины и с пеленгатором в руке вошел в трактир. В дверях он ненадолго остановился, подработал настройку и уверенно направился к одному из столиков.
Ди Катнар шел следом.
Отложив пеленгатор в сторону, Шайха внимательно осмотрел все, что было на столе: подставку под приборы со специями, стаканчик с салфетками и вазочку с цветами. Сначала он заглянул на дно стаканчика. Затем вытащил из вазочки цветы, перелил воду в стакан и вытряхнул на ладонь брошь.