Темные узы
Шрифт:
— Десмонд, рад, что ты решил принять наше приглашение. Хейли, — коротко поприветствовал он племянницу, как будто она была незнакомкой. Затем Джордж представил пару, которая осталась сидеть и потрясенно смотрели на Хейли.
— Десмонд, ты знаком с Сэмюэлем и Шарлоттой.
— Приятно видеть вас обоих снова. Десмонд взял руку, протянутую Сэмюэлем, и остался сидеть.
Неприятное молчание сделало воздух прохладным, несмотря на палящее солнце. Тишину нарушила Хейли.
— Мама, папа.
— Хейли. Ее отец неохотно ответил на приветствие, без особой
Десмонд считал, что его детство было поганым, но, судя по тому, что он узнал о детстве Хейли, количество денег в банке не делало человека хорошим родителем.
— Держи.
Десмонд забрал у Амелии обе рюмки. Отдав один из них Хейли, он предложил ей занять шезлонг рядом с матерью, а пустой стаканчик отдал Амелии.
— Ты иди, Десмонд. Мне нужно проверить поставщика провизии. Я посадил тебя и Хейли рядом с собой за обедом. Мы поболтаем позже.
Заняв стул рядом с Хейли, когда Амелия ушла, он начал вести светскую беседу с Джорджем, слушая разговор между Хейли и ее родителями.
— Ты хорошо выглядишь.
— Да, — ответила Хейли своей матери.
— Ты тоже. Мне нравится твоя прическа. Она тебе идет.
Шарлотта провела рукой по своим волосам.
— Ты так думаешь?
— Да. Это очень идет тебе.
— Я так и думала. Казалось, что отстраненность ее матери немного ослабла.
— Твой отец говорил то же самое, но иногда мне кажется, что он делает мне комплименты только для того, чтобы я была счастлива.
—Тебе лучше знать, что это не так. Папа никогда бы не позволил тебе выглядеть не лучшим образом.
Родители смотрели на нее, как бы пытаясь решить, делает ли она им двойной комплимент или оскорбляет их.
Посмотрев на Хейли краем глаза, он был вынужден отдать ей должное.
Даже он не смог бы заметить разницы, если бы не притворная улыбка.
Увидев, что она осушила свой бокал, Десмонд решил, что это голландская смелость, и поменялся с ней бокалами. Если для того, чтобы Хейли смогла выпустить дым из задницы своих родителей, достаточно было выпить мимозу, то он держал кувшин наготове.
— Ты выглядишь потрясающе, папа. Ты выглядишь так, будто сбросил двадцать фунтов с тех пор, как я тебя видел.
Как Хейли могла сделать такое заявление, когда ее отец сидел, Десмонд опасался, что она зашла слишком далеко, пытаясь вернуть расположение родителей, но ему это было не нужно.
Сэмюэл выпрямился в кресле, отпустив руку Шарлотты.
— Я сказал Гилберту, что так и было, но он говорит, что мои весы не работают.
— Наверное, он беспокоится, что ты будешь больше похожа на его брата, чем на отца.
— Вы действительно выглядите потрясающе.
— Спасибо. Сэмюэль посмотрел в сторону жены.
— Шарлотта, ты должна найти девочек и Гилберта и сказать им, что их сестра здесь.
Мать Хейли тут же вскочила на ноги.
— Конечно, о чем я только думала? Я сейчас вернусь.
— Десмонд сказал, что ты работаешь на него.
Оторвавшись от разговора с Джорджем, Десмонд не стал притворяться, что
— Ты делаешь его богаче?
пошутил Сэмюэл.
Услышав в смехе ехидную нотку, Десмонд протянул руку, чтобы взять Хейли за руку.
—
Делала, пока мне не пришлось ее уволить.
Джордж и Сэмюэль в шоке уставились на них.
— Ты уволил ее?
Сэмюэль сердито посмотрел на Хейли.
Десмонд подумал, что ее отец сразу же возложил вину на Хейли, вместо того чтобы рассердиться на человека, который уволил ее после признания, что она принесла ему деньги.
—
Да, — подтвердила она, выпив второй бокал мимозы.
— А за что тебя уволили?
— спросил Джордж, бросив на племянницу испепеляющий взгляд.
Увидев, что Хейли подняла пустой бокал на проходящего мимо официанта, Десмонд вмешался в драку, чтобы спасти мышку от попирания.
— Ничего, кроме того, что я решил, что хочу иметь ее в своей постели, а не в качестве бухгалтера.
Глава 14
— Не могу поверить, что ты сказал это моим родственникам, — прошипела Хейли, глядя на бескомпромиссную линию челюсти мужчины, который раздражал ее все больше, чем дольше она была вынуждена проводить с ним время. Она была загадкой, которая, как только она относила его к одной категории, тут же ломалась, и тогда ей приходилось снова его разгадывать.
Он владел своим богатством так же, как ее дядя и Габриэль, но между ними была какая — то разница, которую она не могла уловить. Время от времени она улавливала ту же тьму, на которую были способны они, но разница заключалась в чувствах, которые они в ней пробуждали. Она боялась Джорджа и Габриэля, но когда она улавливала проблески темного гнева Десмонда, в те моменты, когда он не знал, что за ним наблюдают, страх возрастал до леденящего душу ужаса.
Джордж и Габриэль позволяли другим делать за них грязную работу. Хейли не сомневалась, что у Десмонда были такие же люди для выполнения грязной работы. Разница заключалась в том, что он не гнушался пачкать руки, если это соответствовало его желаниям. Он мог быть очаровательным в одну секунду и коварным безжалостным в другую.
Когда он прислал стилиста в квартиру, которую снял для нее, когда она согласилась ему помочь, она отказалась от всех выбранных им нарядов. Стилист позвонил Десмонду, чтобы рассказать о ней, и тот попытался уговорить ее принять одежду. Когда она не поддалась на уговоры, он сказал, что они поговорят об этом позже, и бросил трубку. Стилист предложила пообедать, а потом поехать в магазин, чтобы она сама выбрала себе новый гардероб.
Согласившись, они пошли, и Хейли с удивлением обнаружила, что ей понравилось ходить по магазинам с женщиной, которая немного напоминала ей Надю.