Темные воды
Шрифт:
– Мисс Гринграсс, давайте расставим точки на i? Скажу прямо, на данный момент для меня очень важно заручиться, если не вашей симпатией, так хотя бы терпимостью. Я вчера разговаривал с сыном… – мистер Малфой пожевал губами, словно подбирая слова. – Драко оскорбил вас. Он действительно бывает неоправданно… резок.
София зло засмеялась:
– Это теперь так называется?
– Какую компенсацию вы готовы принять, чтобы предать забвению этот инцидент?
София, обняв себя за плечи, внимательно смотрела на дядюшкиного скользкого друга, пытаясь понять, к чему тот
– Что способно смягчить ваш гнев? – вкрадчиво вопрошал Люциус, склоняя голову и будто гипнотизируя Софию взглядом. – Деньги? Удовольствия? Месть? Я приму любые ваши условия и пойду на всё.
– Что конкретно вы имеете в виду, мистер Малфой? Какую месть и какие удовольствия вы мне предлагаете?
– Мисс Мракс, я, конечно, не Тёмный Лорд, но смею вас уверить, сильный маг. Я могу очень многое: заговоры на удачу, богатство, успех у противоположного пола – вы получите их оптом или в розницу. Если же вы, как и Темный Лорд, получаете удовольствие от созерцания чужих страданий, я готов…
– Прекратите! – София почувствовала, как запылали её щеки. – Да за кого вы меня принимаете?! Или в вашем высшем магическом обществе считается нормальным предлагать подобные садо-мазохисткие игры?!
– Я не хотел вас обидеть, – мистер Малфой отступил на шаг. – Простите меня. Но подумайте вот о чем: прячась за спиной нашего всесильного покровителя, вы легко можете чувствовать себя в безопасности. Это правильно. Но у вас есть родители, а волк Грейбэк на вас в большой обиде.
– Грейбэк не отважится причинить вред моим родителям! Он не посмеет!
– Вы унизили его, лишили расположения обожаемого господина, – сощурился Малфой, – боюсь, он доведён до крайности.
Лорд Малфой наклонился вперёд, леденя насмешливым взглядом, полным снисходительности.
– Советую подумать так же над тем, что Тёмному Лорду нужны лично вы, а до ваших родителей ему дела нет. Ваша мать, если не ошибаюсь, сквиб?
Он склонился к самому уху Софии и зашептал интимным шепотом:
– Вы, наверное, никогда не слышали о нападении оборотней на людей? Изуродованные тела так легко спрятать среди…да хотя бы тех же жертв автомобильных катастроф?
– Прекратите!
– Как прикажите, – покорно склонил голову Люциус, отступая.
София вскочила с кровати и принялась изображать из себя паровозик, мечась из одного угла комнаты в другой.
– Зачем вы мне это говорите?! Чего вы добиваетесь?!
– Я хочу убедиться, что помолвка между вами и моим сыном заключена по всем правилам. В обмен я обеспечу безопасность ваших родителей. Я дам вам Нерушимую Клятву, если потребуется, лично обеспечить эту чёртову безопасность…
– Да не дам я вам никаких обещаний! Скорее уж ад заледенеет, чем я соглашусь на это безумие ещё раз. С меня довольно унижений!
– Унижений?! – София видела, как сжимаются и разжимаются кулаки собеседника. – Унижений! Да вы только пригубили бокал, который каждый из нас осушил почти до дна. Не понимаю, – смягчил тон господин Малфой, хотя один он знал, чего ему стоило взять себя в руки, – не понимаю, почему вы противитесь?
***
Спустя четверть часа София присоединилась к общему собранию внизу. Напротив огромного, обложенного мрамором камина, прямо над полированным столом медленно вращалась подвешенная на невидимых веревках вверх ногами женщина.
– Значит, вы готовы поручиться головой за то, что Орден планирует перевести Гарри Поттера в следующую субботу? – как ни в чём небывало вопрошал Волдеморт.
София, усаживаясь на указанное место, встретилась глазами с Драко. Блондин выглядел почти как всегда, разве что был бледнее обычного.
– Милорд, - отвечал Лорду Снейп, - я слышал кое-что другое. Аврор Долиш утверждал, что мальчишку никуда не повезут до тридцатого, пока ему не исполнится семнадцать. Долиш так же уверен, что весь Отдел Авроров соберут, чтобы…
– Ты в курсе, где они намерены его спрятать? – резким голосом вопросил Волдеморт.
– В доме одного из членов Ордена, скорее всего у Артура Уизли. Но я не уверен, вслух это не озвучивалось. На место наложили всю возможную защиту, милорд. Думаю, взять его не получится, если только Министерство не сдастся до следующей субботы, - пожал плечами зельевар, жестом подчеркивая абсурдность данного предположения.
Волдеморт повернулся к Яклси:
– Ну? Что скажешь? – задумчиво барабанил он пальцами по полированной столешнице. – Сдастся ли нам Министерство к следующей субботе?
– Мой господин, – выпрямился Яксли, – у меня хорошие новости. Хоть и не без труда, но удалось наложить Империус на Пиуса Тикнесса. Как вы знаете, у него налажены контакты с другими высокопоставленными лицами…
Белла бросила вопрошающий взгляд на господина, будто проверяя, доволен ли он.
Снейп и оба Малфоя сидели, опустив глаза.
– Хорошее начало, – кивнул Волдеморт. – Но Тикнесс всего лишь один человек, как бы высокопоставлен и влиятелен он не был. Сомневаюсь, что Министерство станет моим до следующей субботы. Скримджер должен быть окружен нашими людьми; только тогда, и ни минутой раньше, можно будет начинать действовать. Пока же вернёмся к нашей миссии. Выходет следующее. Мы не можем тронуть мальчишку на том месте, где он сейчас находится, потому что с магией крови даже демоны не всегда берутся сладить. Не можем взять его на месте нового пребывания, потому что охранные заклинания не обойти, пока Министрество не пало. Однако мальчишка нам нужен, хотя бы по той причине, что, если нам удастся им завладеть, мы сильно деморализуем противника.