Темные Волшебники. Часть вторая. Сила
Шрифт:
Из-за двери в директорский кабинет раздался грохот. Все трое замерли на месте, старательно прислушиваясь к доносящимся голосам.
— …Во-первых, Аластор, я совершенно недоволен сложившейся ситуацией, — спокойно произнес Дамблдор, лишь немного повысив голос, чтобы его было слышно. Хотя, судя по непрекращающемуся громыханию, в его кабинете творилась какая-то вакханалия. — Во-вторых, я категорически против предложенного тобой плана. И вообще, объясни мне, как такое могло получиться? Твои авроры должны были охранять
— Они и были на своих местах! — возразил Грюм.
— Тогда почему Пожиратели совершенно спокойно разгуливали у них прямо под носом? Почему на помощь ученикам пришли только Сириус Блэк и Ремус Люпин?
— Существует множество чар, рассеивающих внимание, да и эта Карта Мародеров…
— Но вы же лучшие из авроров! Вы должны быть готовы к любой ситуации! Откуда взялся такой вопиющий непрофессионализм?
— Хорошо, Альбус, это моя ошибка, признаю. Но чего ты от меня требуешь? Большую часть отряда составляют одни стажеры! Одна Тонкс чего стоит… сплошная головная боль.
— Если у тебя такая острая нехватка людей, почему же ты Лили Поттер не позволил патрулировать территорию школы? Джеймс, насколько я знаю, тоже хотел помочь Хогвартсу с защитой, но ты его отослал на задание.
Грохот и крики, из-за которых так трудно было расслышать, о чем же говорят Грозный Глаз и Дамблдор стихли.
— Мерлин Великий, Альбус! Да они же дежурить спокойно не смогут — обязательно пойдут к детям! Это уже не упоминая о том, что сначала переругаются вусмерть. Да не сверли ты меня взглядом, Эванс! Я твое заявление подписал? Вот и гуляй на все четыре стороны!
— Да как ты смеешь, старый параноик…
— Прекратите немедленно! — рявкнул Дамблдор. — Аластор, я требую, чтобы все дементоры немедленно убрались вон с территории школы! Если хочешь знать, даже от них было больше толку, чем от твоих авроров! И какой дьявол приключился с Сириусом Блэком? — в кабинете установилась идеальная тишина. — Почему он не смог все вовремя организовать? Какого Мерлина обычные ученики должны делать за него его же работу?
— А вот только этого не надо говорить! Ни черта они не обычные! Если за Джереми я ручаться могу — под моим присмотром рос, то Гарри этого черт знает…
— Не смей про моего…
— Утихни, Эванс! Да он весь в тебя пошел! Один к одному — очередной Салазар Слизерин! — разъярился Джеймс Поттер. — А вы Дамблдор, его еще и балуете…
— Я? — повысил голос директор Хогвартса. — Значит, по-твоему…
— Прекрати пороть чушь, Джеймс Поттер! — взвизгнула Лили. — Это ты у нас — всеобщий любимец, и как был главной сволочью Хогвартса, так и останешься ею! Еще и Джереми испортил дальше некуда! Хвала Мерлину Гарри не такой — пусть уж лучше таким же, как Слизерин будет, чем походить на тебя…
— Ну и разборки… — присвистнул Рон.
— Гарри, будь так добр, и для меня
Решив, что в таком шуме от деликатного и вежливого стука особенного толку не будет, в кабинет зашли без наличия приглашения. При виде Гарри Поттера в гриффиндорской мантии, его отец схватился за сердце. Лили с пренебрежительным фырканьем мгновенно сменила цветовую гамму мантии на зеленую и продолжила «дискуссию».
— Профессор, я вас не сильно отвлеку? — нарочито громко произнес он, входя следом за мальчиками. — Будьте так любезны, подпишите заявление об уходе.
— Ремус, что случилось? — удивилась Лили.
— Спросите у Сириуса Блэка, — пожал плечами Люпин. — Увольняюсь, по собственному желанию, профессор Дамблдор.
— А в чем, собственно, дело? — Дамблдор, кивнув Гарри, Рону и Драко, привычно усевшимся на диване возле камина, повернулся к Люпину, успевшему трижды перемениться в лице.
— Мистер Блэк соизволил на банкете предать огласке то, что его никак не касалось, — сухим, официальным тоном сообщил Ремус.
— Чего-чего Сириус сделал? — переспросил Джеймс.
— На весь зал крикнул, что я оборотень!
— И это лучший из «Гвардии Грюма», — ехидно прокомментировала Лили.
— Я со своими подчиненными сам разберусь, Эванс, — отрезал Грюм. — Ладно, Альбус, пойду я — тут и без того дел хватает. С Блэком я еще поговорю — его сразу направьте ко мне. А за мелкими, — подходя к камину, он указал на рассевшихся на диване слизеринцев, — все равно надо в оба глаза смотреть!
— Да не мог Сириус проболтаться, — помотал головой Джеймс. — Раньше же он молчал… Скорее всего, ему просто Снейп какой-нибудь дряни подлил в кубок.
— Опять… — закатила глаза миссис Поттер.
— Я не знаю, кто его за язык дернул, — заметил Люпин, к которому вернулось его привычное спокойствие. — Однако, Альбус, я все-таки прошу вас подписать мое заявление. Вряд ли кто-то захочет, чтобы их детей учил оборотень.
— Так вы уходите, профессор Люпин? — изумился Рон.
— И за все «спасибо» Сириусу Блэку! — недовольно бросил Гарольд.
— Паршивая овца в семье — что с него взять, — пожал плечами Малфой.
Прежде чем Джеймс Поттер успел вступиться за своего друга и объяснить этому «Малфоевскому выродку», что рот надо держать на замке, Лили с вежливой улыбкой на лице подставила ему подножку и толкнула в камин, предварительно бросив туда горсть летучего пороха.
— Всю жизнь мечтала это сделать, — улыбнулась она. — Да вы не беспокойтесь, Альбус, помотает его немножко по каминам, вот и все. Может, мозги слегка прояснятся. Если, конечно, есть чему там проясняться. Так насчет моих отчетов… раз уж я больше не на службе у Грюма, их вам оставить?