Темные звезды
Шрифт:
– Единственный компромисс, на который я согласен, выглядит так: вы отдаете мне то, что прячете в рукаве, и спокойно идете со мной вон по тому коридору, чтоб не пришлось в вас стрелять. – Бармен указал дулом на коридор у черного хода. По его щекам разлился румянец. – Ну что… согласны?
Пальцы сводило от напряжения. Дороти понимала: ей не уйти от бармена без громкой стычки, которая точно привлечет к ее персоне внимание всех посетителей, и тогда по меньшей мере двадцать человек займут сторону паренька с пистолетом. Бой будет неравным, и едва ли
Она достала кинжал из-под плаща и протянула ему.
Отлично. Теперь у нее нет оружия.
Бармен велел ей идти первой, а пистолет припрятал под курткой – ему тоже не хотелось привлекать внимание посетителей.
Видимо, не желает ни с кем делить свое драгоценное вознаграждение, – с усмешкой подумала Дороти. А следом решила проверить, не пропала ли с годами ее «ловкость рук». Поравнявшись со столиком, она тайком спрятала в рукав нож для масла и обернулась.
Бармен словно ничего и не заметил. Его взгляд был прикован к ее затылку, и когда она к нему повернулась, он от неожиданности чуть не выронил пистолет.
Боже мой, – подумала Дороти, отворачиваясь. С таким она разберется в два счета. Ей даже на мгновение сделалось совестно.
Металл холодил кожу. Нож для масла – не бог весть какое оружие, но она подумала, что можно всадить его в ногу юному бармену, а пока он будет выть и звать мамочку, скрыться.
Он провел ее через весь людный зал и по узкому коридору. Дороти нахмурилась. Отчего-то он показался ей знакомым. Неужели она здесь бывала?
Бармен остановился у закрытой двери и посмотрел на нее. Дороти затаила дыхание.
– Послушайте, – начал он, почесывая в затылке. – У меня много дел… Так что давайте закончим все быстро и по-тихому.
Дороти опустила руку, чтобы нож сполз пониже, и обхватила холодный металл покрепче.
– Проблем со мной не возникнет, – пообещала она.
Бармен коротко кивнул и распахнул дверь.
Дороти обвела комнату взглядом и застыла от изумления. Выглядела она точно так же, как та, в которой Дороти проснулась год назад, когда только-только попала в 2077-й. Та же кровать, тот же комод, то же разбитое зеркало. Ее охватила ностальгия, и на мгновение она почти поверила в то, что прошлого года не было вовсе, что она первый день в будущем и у нее еще все впереди.
Она бы столько всего изменила, будь это и впрямь так!
От одной мысли об этом сердце защемило.
Наконец Дороти сумела взять себя в руки и, отведя взгляд от убранства комнаты, покосилась на ногу бармена, выбирая, куда лучше всего ткнуть ножом. Попадать в артерию вовсе не хотелось. План состоял в том, чтобы отвлечь парня, а не прикончить его. О чем бы там ни судачили сплетники, а Дороти еще никого и никогда не убивала.
Она подняла нож…
Но тут из тени вышел человек. Неожиданно, будто материализовался прямо из воздуха. Тьма отделилась от него, точно масло от воды, приоткрыв бледную кожу и густые брови.
Дороти замерла. Сердце бешено застучало о ребра.
– Уиллис?
– Это же надо было так сглупить и прийти сюда, – проворчал Уиллис. Вид у него был мрачный, но не такой сердитый, как накануне ночью, в библиотеке. Он прошел мимо нее, выглянул в коридор, чтобы убедиться, что за ними нет слежки, а потом схватил Дороти за руку, затащил в комнатку и закрыл дверь.
Только тогда ему бросился в глаза нож в руке Дороти.
– Ты серьезно? – вскинув брови, спросил он.
– Я же не знала, что это твой друг, – тихо объяснила Дороти и положила оружие на комод. – Он неплохо шифровался.
– Все ради того, чтобы нас не подслушали, – сказал бармен, усевшись на край двуспальной кровати. Это был единственный предмет мебели в комнате кроме комода, но Дороти откуда-то твердо знала, что матрас на кровати бугристый, поэтому предпочла постоять.
– Зови меня Леви, – сказал бармен. – Я приятель Уиллиса и остальных. Вряд ли ты меня помнишь, но я был в баре в тот день, когда Эш впервые тебя сюда привел. Это было несколько недель назад. Я тогда разрешил тебе тут отдохнуть. Только ты была совсем другая. Волосы были не белые, и…
Леви коснулся своей щеки, покраснел и опустил руку на колени.
– Леви – хороший парень, – низким, бархатистым голосом объяснил Уиллис. – Ему можно доверять.
– Я никому не доверяю, – помрачнев, сообщила Дороти. – Ты что, не слышал недавний эфир? Мак Мерфи натравил на меня целый город? Я в бегах.
Леви прочистил горло.
– Именно поэтому мы решили предложить тебе убежище, – быстро сказал Леви. – На пристанях ты долго не протянешь.
Дороти перевела взгляд с бармена на Уиллиса.
– А с какой это стати вы вдруг решили мне помочь? Зора ведь ясно дала мне понять: наши пути разошлись.
– Так, меня это уже не касается, – с тенью смущения на лице заметил Леви и поднялся с места. – Мне пора за барную стойку. Уиллис, справишься один?
Тот кивнул, не сводя глаз с Дороти.
– В крайнем случае я ее обезврежу.
– Знаете, лучше все-таки обойтись без драки. Еще сломаете что-нибудь. – Леви привстал на цыпочки и поцеловал Уиллиса в щеку. Потом повернулся к Дороти и добавил: – Может, еще чего-нибудь принести? Выпить, к примеру.
– Нет, мне хватит, – быстро ответила Дороти. А потом, покраснев, добавила: – Спасибо тебе.
– Да не за что. Друг Уиллиса – это и мой друг. – Он вернул ей кинжал Романа. – Постарайся все-таки никого не зарезать, идет?
– Ничего не обещаю, – парировала Дороти, пряча оружие под плащом.
– Что ж, я пытался, – заметил Леви и вышел в коридор, прикрыв за собой дверь.
Уиллис казался слегка смущенным – прежде Дороти никогда его таким не видела. Он уставился в пол, точно ему не хватало духа заглянуть ей в глаза.