Темный ангел
Шрифт:
Конечно, я заметил вас, но вы были так увлечены каким-то болваном в черном домино. Могу я узнать, кто он?
Он вовсе не болван. Он мой соотечественник и мой… — Франческа замялась, почему-то не желая признать права Десмонда на нее. В конце концов они еще не были официально помолвлены. — … мой молодой человек, — закончила она.
Она почувствовала, как ее собеседник весь напрягся, как будто ее признание не понравилось ему, но его голос остался совершенно спокойным, когда он спросил:
Молодой человек? Что это значит?
Так говорят англичане о нежных отношениях, — объяснила она, — которые могут в скором времени перерасти в более близкие. — И осталась довольна своим ответом.
Или могут прерваться? — предположил он. Франческа ничего на это не ответила, лишь пожала плечами. Воцарилось молчание; через открытые окна зала до них долетала музыка, а со стороны дороги был слышен шум автомобилей. Франческа чувствовала на себе пристальный взгляд незнакомца, острый, как взгляд ч змеи. В смущении она сорвала цветок с куста герани и стала нервно теребить его в руках. Не в силах больше выносить напряженного молчания, девушка пробормотала:
— Почему вы преследуете меня? Что вам нужно? Он весело рассмеялся.
Ну, для того, чтобы продолжить наше знакомство и, если возможно, сделать его более близким. Вы заинтриговали меня, маленькая северная лилия; и свой костюм вы выбрали очень удачно. Артемида, девственница-охотница, но даже она влюбилась в Эндимиона.
Он продолжал бесцеремонно разглядывать ее от светлых волос, казавшихся серебряными в свете луны, до обутых в сандалии ног. Девушка была похожа на статую, вылепленную из алебастра, и даже ее тело, казалось, излучало свет. Только черная маска вносила некоторый диссонанс в ее облик.
Ледяная красавица, — наконец произнес он, — но держу пари, под этим льдом пылает огонь.
Ее взволновал этот гипнотический взгляд, который, казалось, таил опасность, но Франческа твердо решила сохранить невозмутимость.
Это лишь предположение, — ответила она с напускным равнодушием, — и такое же ошибочное, как ваши предыдущие представления обо мне. Мне надо вернуться в зал.
Ее собеседник сделал шаг к девушке, а когда она попыталась пройти мимо него, он вдруг неожиданно схватил ее за руку.
Почему вы хотите убежать? — спросил он. — Это место подходит вам гораздо больше, чем бальный зал. Здесь вы кажетесь ожившей богиней Луны. Для завершения картины не хватает только пары собак. Как большой ценитель женской красоты, я должен сказать, что ваш вид на фоне полной луны доставляет мне эстетическое удовольствие. — Он вновь окинул ее взглядом. — Нет, не лилия, — прошептал он, — а более хрупкий цветок. Лесной анемон.
Он взял и другую руку Франчески и прижал их обе к своей груди. Девушка стояла неподвижно, боясь своим сопротивлением спровоцировать его.
Пожалуйста, отпустите меня, — попросила она дрожащим голосом. У нее по спине побежали мурашки. Этот человек обладал огромной
Ни за что, до тех пор, пока вы не возвратите свой долг, — сказал он. — Я обещал, что приду за ним.
Ну почему она позволила себе отойти от Десмонда? Весь вечер Франческа и боялась, и подсознательно ждала этой встречи, и надо же было так случиться, что она произошла в уединенной части сада, откуда так трудно убежать Чувство неизбежности — вот что пугало ее.
Но тут она решительно взяла себя в руки. У нее слишком разыгралось воображение. Он всего лишь итальянский плейбой, ищущий любовных приключений, а после того, как она вернет ему долг, он о ней больше не вспомнит.
В этом я не сомневалась, — чуть презрительно произнесла девушка. — Ну, если вы ждете поцелуя за вашу помощь, то с моей стороны было бы нечестно отказать вам в нем, но здесь сегодня поцелуи, кажется, стали слишком мелкой монетой.
Но от этого они не утратили своей прелести, — заметил он.
Только когда удовольствие взаимно, — резко бросила Франческа. — Но раз вы решили, что я должна вам поцелуй, то вам лучше получить его и избавить меня от всяких обязательств перед вами.
Я счастлив слышать, что вы серьезно относитесь к своим долгам, — сказал незнакомец. — Многие женщины стараются от них увильнуть.
Как Франческа и ожидала, он отпустил ее руки и, прижав к себе, обнял ее за талию, но, как ни странно, пользоваться ситуацией не стал. Всем своим существом Франческа с волнением ждала прикосновения его губ, но когда ничего не произошло, резко сказала:
Возьмите свой долг и покончим с этим!
Очаровательное приглашение! — Он не спеша прижал девушку к себе, и она почувствовала глухие удары его сердца под алым плащом и испугалась, что он заметит и ее учащенное сердцебиение. Но он почему-то по-прежнему не целовал ее.
Мне кажется, вы сами должны мне его отдать, — прошептал он, его губы почти касались ее уха.
Франческа вскинула голову, стараясь разглядеть его лицо. Лунный свет играл на блестках, украшавших крошечные рожки его головного убора. Люцифер во плоти, подумала девушка, но вслух вполне спокойно произнесла:
Это была ваша идея. У меня нет никакого желания проявлять какую-либо инициативу.
Заметно, — сказал он. — Интересно, почему? Вы ведь англичанка, не так ли? Я думал, что современные английские мисс считают себя равными с мужчинами и поэтому делают то, что всегда было прерогативой мужчин. Смею вас заверить, что ваш поцелуй доставит нам взаимное удовольствие.
Если вы вообразили, что я принадлежу к неразборчивым легкомысленным особам, то вы ошиблись, — сдавленным голосом произнесла Франческа, чувствуя, что он крепче прижимает ее к себе. — Я не целуюсь со всеми подряд. Вы делаете мне больно.