Темный феникс
Шрифт:
Глава 8
Глава 8
Остаток ночи прошел плохо. Несмотря на то, что спала я в одежде, ночная весенняя прохлада, а затем и утренняя сырость заставляли зябко ежиться и ворочаться на кровати. При этом, даже при открытом окне запах гари не уходил до конца, отдаваясь першением в горле и пульсацией в висках. Ну а в довершении всего в шесть утра опять заорал будильник Каэля.
В результате, даже выпитое накануне успокоительное зелье Мадины не помогло. Встала я совершенно разбитая, не выспавшаяся
Ожившие покойники постарались на славу. Стены были исполосованы когтями и измазаны какой-то зеленоватой дрянью; диваны разодраны, а куски вырванной из них набивки валялись по всему полу вперемежку с осколками люстры. Ну а больше всего пострадала входная дверь. На ней вообще живого места не было!
К счастью, пострадал только холл. До переговорки покойники добраться не успели, а в кабинет Каэля, защищенный еще несколькими контурами защиты, они просто не смогли попасть.
Я неуверенно подошла к обгорелому лестничному пролету и наконец заставила себя заглянуть вниз, на цокольный этаж. Увидела, правда, немного: лишь потемневший от копоти кусок коридора и валяющуюся на полу дверь морга, расцарапанную и покореженную, с огромной рваной вмятиной около замка.
От осознания, какой силой обладали восставшие, меня снова передернуло. Человека они точно разобрали бы на запчасти!
Сверху послышался звук шагов и на лестнице появился Каэль.
— Не спится? — увидев меня, понятливо хмыкнул он.
— Угу, — мрачно подтвердила я. — Поспишь тут, как же.
— Взяла бы у Мадины успокоительное.
— Я и брала. Без него вообще не заснула бы.
— Н-да, — Каэль окинул взглядом холл и с досадой поморщился. — Надо же, какие все-таки качественные зомби оказались. Подготовили нам агентство к ремонту быстро и профессионально. Кем там они были при жизни? Военными?
— Семейный подряд, — я скривилась, а затем задалась вопросом, который как-то не пришел в голову вчера: — А где они, кстати? Покойники-то?
И посмотрела вниз уже с опаской, а от мысли, что всю ночь тела пролежали в незапертом морге, нервно сглотнула.
— Вот мне делать было нечего, так возиться, — угадав, о чем я подумала, хмыкнул Каэль. — Испепелил я их, да и все.
— Это хорошо, — с облегчением выдохнула я, но потом нахмурилась: — Или не очень. А как же упокоение? Церемония? Там заказчик полный прайс оплатил…
Некромант на миг поджал губы, а затем со вздохом изрек:
— Н-да. Неприятненько. Придется возврат оформлять.
Возврат…
Вспомнив крайне подозрительное лицо сотрудницы банка, я едва не застонала. Но тут раздался громкий, требовательный стук в дверь.
— Кто это в такую рань? — удивился Каэль и щелчком пальцев деактивировал защитный контур.
Дверь тотчас распахнулась, являя на пороге инспектора Варса. Русоволосый мужчина тотчас с самым решительным видом шагнул в холл,
— Однако, судя по всему, наше понимание о безопасном месте проживания сильно различается, господин ди Альто. Что у вас тут произошло?
— Ничего особенного, — откликнулся Каэль. — Обычный беспорядок. Ремонт, вот, решили сделать.
— Хм… с поджогом лестницы?
— Она давно мне не нравилась.
— Как и мебель, видимо, — отметил инспектор с холодной улыбкой. — Кстати, вижу, разрушали ее основательно. Практически так же, как в квартире госпожи ди Файр…
— Если это шутка, то неудачная, — процедил Каэль.
— Увы, не шутка. Кстати, мы выяснили, что вандал был магом.
— И как же? — уточнила я, пытаясь хоть немного смягчить обстановку.
— По характеру ударов стало ясно, что тот, кто бил топором дверь, стоял внутри квартиры. То есть, открыл ее изнутри, а потом уже для вида ударил по замку топором. А вошел он через окно. Точнее, влетел, — охотно пояснил мне инспектор, но затем вновь перевел взгляд на некроманта. — Кстати, господин ди Альто, а вы летать умеете?
— Умею. Как и половина магов Королевства, — голос Каэля заледенел. — Вы все-таки хотите предъявить мне обвинение?
— Нет. Пока — нет.
— В таком случае, агентство начинает работу с восьми утра, тогда и приходите. А сейчас…
— Я — должностное лицо при исполнении, — прервал его инспектор Варс. — Имею полное право находиться здесь в любое время.
— Даже так? Значит, при исполнении? И какова же тогда официальная причина столь раннего визита, господин инспектор, позвольте спросить? — Каэль уставился на него уже с откровенной неприязнью.
Инспектора Варса это, впрочем, никак не тронуло.
— Причина в вас, господин ди Альто, — отчеканил он. — Зафиксировано, что вы нарушили мое предписание о невыезде и сегодня ночью покидали город.
— А-а, это, — протянул Каэль. — Действительно покидал. Но на вполне законных основаниях: меня на допрос вызывали.
— Допрос? Посреди ночи? В приграничье? Причем, без какого-либо предварительного уведомительного сообщения нам? — инспектор Варс издал сухой смешок. — Могли бы что-нибудь и более интересное придумать. В общем, учитывая все вышесказанное и то, что я вижу сейчас здесь, я вынужден вас, господин ди Альто, задержать до выяснения обстоятельств.
— Чего? С какой стати?
Инспектор змеино улыбнулся:
— В соответствии с законом, господин ди Альто. Исключительно в соответствии с законом. Так что будьте любезны пройти со мной. Не заставляйте надевать на вас магические ограничители при девушке, некрасиво будет выглядеть. Да и сопротивление страже — отягощающее обстоятельство.
— Обстоятельство чего? Вашей нерасторопности в общении с канцелярией и неспособностью найти мое разрешение на выезд? Поедемте в управление, инспектор, и там я рассчитываю получить ваши извинения, — раздраженно бросил Каэль и направился к выходу.