Темный кристалл
Шрифт:
Внезапно Фузгиг прервал их своим лаем. Кира всмотрелась в небо, толкнула Джена на дно лодки и сама неподвижно легла рядом, закрыв голову.
— Что случилось? — встревоженно спросил Джен.
Она ответила шепотом: — Там, наверху. Кристальная
Летучая мышь. Не двигайся.
— Что?
— Объясню позже.
— Шпионский кристалл? Кто-то говорил мне о нем.
— Точно. Стручковые люди называют их Кристальными Летучими мышами.
— Откуда ты знаешь, что это?
— Я заметила вспышку света в ее когтях.
Кира что-то доставала из поясной сумочки. Затем она встала.
— Я сбила ее, — сказала Кира. Она не ликовала — просто констатировала факт.
Джен был напуган.
— И много здесь таких?
— Каждый раз все больше и больше, — ответила она. — И то, что видят они — видят Скексисы.
— Как ты научилась сбивать их?
— Меня научили Стручковые люди из моей деревни. Они сами должны были научиться этому для самозащиты. В противном случае они были бы до сих пор в рабстве. Во многих других деревнях Стручковые люди были захвачены в рабство. Летучие мыши — единственные создания, которых они убивают. И, конечно, Скексисы и их Гартимы. Другого выхода у них нет.
— Ты думаешь, что шпионский кристалл нас не заметил?
— Не знаю. Думаю, что нет. Если бы заметил, мышь пролетела бы рядом. Кажется, она не пролетала, не так ли? — Кира вздохнула. — Что я должна была сделать — это убедиться, что она мертва. При дневном свете я могла бы. Сейчас мы можем только надеяться.
Пока они плыли дальше, Джен рассказал Кире о кристальном стержне, об отрывочных и бессвязных словах поручения, которое дали ему сначала урСу затем урЗах, и обо всем, что произошло в доме Агры. Он достал из туники кристальный стержень, чтобы показать его ей. Стержень мерцал в сумеречном свете.
— Я знаю, что мне… необходимо что-то сделать с Сексисами. Хотя, не знаю, что. И не знаю, кто расскажет мне об этом.
А у них за спиной, выше по течению, из грязи вылезла Кристальная Летучая мышь, стряхнула с себя типу и, осторожно выглянув на поверхность, заскользила по их следу в черной воде.
Далеко от реки заделывали свои пещеры урРу. Наконец и пришло время оставить долину. Длинная процессия, возглавляемая урЗахсм, вытянувшись в цепочку, в своих пыльных одеяниях, восходила по спиральной тропинке и начала пересекать равнину.
Фузгиг первым почувствовал, что лодка приближается к деревне. Он встревожился и тихонько заскулил. Джен вглядывался вниз по течению. Вскоре он услышал голоса и увидел огоньки. Затем Кира, орудуя шестом, причалила раковину жука к берегу. Фузгиг спрыгнул на землю, и два Гельфлинга, вытащив лодку на песок, последовали за ним.
Было слишом темно, чтобы они могли заметить, как неожиданным после детских лет, проведенных среди урРу. Он по-настоящему почувствовал себя гигантом, когда заглянул в колыбельки крошечных детей Стручкового народа.
Идра пригласила Джена идти за собой. Она провела его во главу стола, где стояли два стула с подлокотниками. Она подтолкнула Джена к одному из них. Он посмотрел на Киру.
— Садись, — сказала она, —
— Сядь рядом со мной, — попросил Джен.
— Хорошо.
Улыбаясь, они уселась. К ним присоединились Стручковые люди, рассевшись на скамьях, расставленных вдоль длинного стола. Маленький оркестр заиграл веселую мелодию на трубах и тыквенных барабанах. Пока повара подавали суп, дом заполнился веселым гвалтом и смехом. Джен посмотрел на Киру и подумал, что никогда в жизни не был так счастлив. Ей не нужно было брать его за руку, чтобы убедиться, что она испытывает те же чувства.
Стараясь не показывать свой голод, Джен приступил к еде. Стручковые люди ждали, когда представится возможность побольше узнать о Джене. Джен постарался рассказать о себе немного с помощью Киры, как переводчика, вставляя некоторые слова, которые он услышал здесь. Оказалось, что они никогда не слышали об урРу. Когда Джен начал описывать их, Стручковые люди были напуганы.
— Шкекше? — спросил один из них.
Джен утвердительно кивнул головой. Тогда Кира объяснила им, что УрРу действительно такие же огромные, как Скексисы, но в отличие от них миролюбивая раса. Немного успокоившись, Стручковые люди закивали.
Он вытащил кристальный стержень и показал его Стручковым людям. Хотя он им очень понравился, для них он не имел никакого значения. Джен был разочарован. Он надеялся, что они дадут ему какой-нибудь ключ к его миссии, которую, как предполагалось, он завершит здесь.
Между разговорами, едой и питьем он разглядывал обстановку дома. Он был обставлен совершенно просто. Ничего декоративного; все предназначено для нужд. Мебель была основательной. Стулья, столы, тарелки и ложки были сделаны из дерева, и было видно, что хозяевам они служат давно.
Вечер был в разгаре, музыка заиграла быстрее и громче, и вскоре некоторые крестьяне стали танцевать под нее. Джен был очарован. Ничего похожего ему не приходилось видеть. Сначала танцующие энергично подпрыгивали в одиночку. Затем они сцепили руки, образовав круг по четыре или пять человек, закружились в танце. Постепенно образовалось несколько кругов, которые объединились в один большой, прыгающий круг. Когда музыка достигла кульминационной точки, звон на мгновение прервался и танцующие образовали спираль. В конце они построились в две линии друг против друга и стали прыгать настолько энергично, что стены старого дома сотрясались.
— Для чего все это? — спросил Джен.
— Танец? — отозвалась Кира.
— Да.
— Вот забавный вопрос. Я не думаю, что он существует для чего-то. Это просто веселье.
Джен кивнул, так ничего не поняв.
— Ты умеешь танцевать, Джен? — поинтересовалась Кира.
– Тело должно петь вместе с тобой.
— Не знаю. Он покачал головой. — УрРу ничего не шпорили мне о танцах.
После короткой паузы оркестр заиграл еще более буйно, чем прежде.
Из поясной сумочки она достала длинную веревку и сняла кошачью колыбель. Затем она перенесла ее на пальцы Джена, вытянула петли и снова забрала себе, затем опять перевела на его пальцы, делая с каждым разом ее сложнее. Стручковые люди смотрели на них со светящимися лицами. Фузгиг заснул у ног Киры.