Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

“Срочно прибудьте на место. Непредвиденные обстоятельства. Далтон”

Вальтер и Далтон, первыми подошли к небольшому дому и, остановившись, стали дожидаться отставшего Кэри. Тот случайно оставил зонт в кэбе, и ему пришлось немного пробежаться. Стоя перед зданием, Вальтер ощутил странный запах.

– Далтон, чем так неприятно пахнет?

– Не знаю, - отозвался Далтон, вытирая вспотевший лоб, - похож на запах гнили, наверное, тянет из канавы.

В этот момент подошел Кэри, и они направились к двери. Вальтер дернул за ручку и заглянул внутрь. Через секунду он вымелся, сгибаясь пополам у ближайшей канавы, прощаясь с обедом. Далтон зажал нос рукой от невыносимого смрада, который доносился из-за двери, глянул внутрь и с трудом сглотнул.

– Что здесь произошло?
– хрипло поинтересовался он.

Кэри рискнул заглянуть последним. Закрыв платком рот и нос, он шагнул в дом. Под ноги попала оторванная женская рука. Чуть дальше валялась мужская нога, а ещё дальше разорванное на три части тело. Все стены были забрызганы кровью до самого потолка, да и на них было немало пятен. Трупов не было, были только части тела с кружащими над ними мухами.

Кэри оглядывался дальше, сдерживая тошноту. Внутренности были кем-то поедены и “художественно” разбросаны по полу, в них уже копошились личинки. Не в силах это выдержать, он выскочил за дверь, и, вытащив флягу, глотнул коньяка.

– Зови Макалистера, Далтон, пусть сам полюбуется на все это. Пусть уже он указывает, что делать.

Пожилой мужчина кивнул и тряхнул Вальтера за плечо.

– Отправляйся на ближайшую почту и от моего имени вызови Макалистера. И пошевеливайся.

Все ещё бледно-зеленый ирландец бегом отправился на ближайшую почту. Через полчаса прибыл Макалистер.

– Что произошло, Далтон?

– Загляните и узнаете, - невесело усмехнулся мужчина.

Инспектор заглянул в дом, и, позеленев, отскочил от двери.

– Я вышлю пару бригад к вам и Кука, пусть разберет, где, чьи части тела. Далтон, ты пока опроси ближайшие дома, может, кто чего видел. Кэри, проследи, что бы никто не заходил внутрь. Вальтер… отойди и не мешай. В дом не суйся и так бледный, а сейчас вообще позеленел.

Макалистер направился в отдел, где быстро запрошенная бригада отправилась на место. Пара медиков отправилась туда же, мало ли кто выжил, да и живым разбирателям всего этого завала могла потребоваться помощь. Дождавшись вторую бригаду, он отправил одного из них к Куку.

========== Глава семь ==========

Кук зашил очередного клиента и, насвистывая, отправился к рукомойнику. Сегодня дел никаких не предвиделось, и он собирался пообедать и как следует поспать.

– Мистер Кук, - в дверь проскользнул патрульный, - прибудьте, пожалуйста, по адресу *****стрит к дому номер 15.

– Зачем?
– лениво поинтересовался Кук, - пусть привозят трупы сюда.

– Ну, там почти нет трупов, но вы очень нужны.

– Почти нет трупов?
– заинтересовался Кук, - и зачем тогда я там, у меня пара клиентов ожидает своей очереди на процедуры.

– Мистер Кук, вы, правда, там очень нужны, - пробормотал мужчина, опасливо косясь на развороченный труп, лежащий ближе всего к выходу.

– Красавчик, правда?
– заметил взгляд Кук, - вот попал под пригородный поезд. Пьян был как сапожник.

– Мистер Кук, вы действительно нужны на месте преступления.

Кук кивнул.

– Скоро буду.

Кук вышел вслед за мужчиной и направился к Одли Янгу. Нет трупов, ну-ну, судя по встревоженному лицу посыльного, там было куда веселее. Найдя психолога, Кук довольно потер руки. Тот как раз заканчивал обедать.

– Одли, нужно отправиться кое-куда, доедай и поехали.

– А трупов там нет?
– захлебнулся чаем Янг.

– Нет, - отмахнулся Кук, - давай только поторопись.

Одли кивнул и, допив чай, направился за патологоанатомом. Плотный обед приятно согревал, и прогулка по Лондону, подействовала умиротворяюще. Добравшись до места, Одли с интересом оглядывал снующие группы людей.

– Кук, ты зачем Одли притащил?
– поинтересовался Далтон.

– Ну, может, сможет описать преступника по его действиям?
– с усмешкой произнес Кук, натягивая новые перчатки.

Одли зашел в дом и… через секунду вылетел к ближайшей канаве.

Кэри, вышедший вслед за ним, снял с лица маску и подошел к Янгу.

– Зря ты обедал, Одли, и зря приехал.

В ответ раздались булькающие звуки. Психолог просто физически не мог усмирить свой желудок.

– Понимаю, - кивнул Кэри, сдерживая усмешку, - маску одень и заходи, осмотришься, если так хочешь.

Кук, так же зашедший в дом, присвистнул.

– И как мне разбирать, что кому принадлежало, вытаскивайте и раскладывайте по мешкам, везите в морг, там хоть похолоднее, и разлагаться так не будет.

– Мы как раз закончили с фотосъемками, - отрапортовал один из бригады, - куда складывать трупы?

– Трупы? Мальчик мой, ты видишь здесь трупы?
– Кук широким взмахом окинул залитую кровью и заваленную частями тел комнату, - я не вижу, но ты можешь выносить трупы. Даю разрешение.

Мужчина смутился и кивнул своим. Те потихоньку вытаскивали наружу руки, ноги, головы и все возможные куски мяса, когда-то бывшие людьми. Кто-то падал в обморок и их выносили свои же, сдавая медикам.

За час смогли очистить первый и второй этаж, стало темнеть, и полицейские включили фонари, отыскивая последние куски тел.

Кук осмотрел дом и услышал какой-то шум из подвала. Выйдя, он направился к нескольким патрульным из бригады.

– Подвал проверьте, там шум какой-то. Там замок висит, мне не открыть.

Те кивнули, и, взяв пару ломов, отправились к подвалу. Несколько гулких ударов раздались в доме. Затем лязг металлической двери и через пару минут дикие крики боли.

Патрульные, схватившись за пистолеты, метнулись в дом. Громкие выстрелы, собачий визг и рычание, а затем отощавшая огромная собака вылетела из дверей. Её пасть была окровавлена, а глаза сверкали безумием. Псина бросилась на Вальтера, который стоял ближе всех к двери дома.

Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13