Темный Луч. Часть 4
Шрифт:
— Где Троллип? — спросил я Елену, и она сказала мне, что профессор в первом ряду.
Я вытащил один из своих волосков и быстро добавил его в зелье.
— Это жульничество, Блейк?
— Тсс, — усмехнулся я, наблюдая, как булькает варево, когда моя эссенция начала усиливать действие зелья.
— Это все еще уверенность? — спросила Елена.
Я посмотрел на нее.
— Это уверенность на стероидах.
Троллип наконец-то добрался до нашей станции и посмотрел на нее.
—
— Может быть, было слишком много слез Феникса? — спросила Елена.
— Или слишком мало, — сказал он, но тем не менее набрал полную ложку и выпил ее.
На протяжении всей лекции его уверенность в себе начала подниматься на ступеньку или десять выше.
Он даже сказал посыльному, которого отправил Чонг, что он думает об этом сообщении, и класс захихикал.
— Что, черт возьми, не так с Троллипом? — спросил Джордж, когда прозвенел звонок.
— Слишком большая уверенность привела к этому, — сказал я.
Мы отправились на следующее занятие и подавили смех, когда Чонг промчался по коридору к классу Троллипа. Он кипел от злости и бормотал себе под нос, как драгоценно его время.
Елена схватила меня за руку и сдерживала смех, пока мы не завернули за угол, направляясь к Колизею.
Когда берег был чист, она расхохоталась, за ней последовал смех остальных.
Я бы сделал все, что угодно, чтобы заставлять ее так смеяться каждый день.
Последними двумя темами дня были магические отклонения.
Грег и Эдди ждали нас в Колизее.
Урок обычно строился вокруг нашей связи между всадником и драконом и того, как настроиться друг на друга.
Будто всадники могли видеть нашими глазами, могли слышать то, что слышали мы, все эти виды магии, и всему этому было чертовски трудно научиться. На самом деле я с нетерпением ждал этого урока, так как это был первый раз, когда мы проводили подобный урок вместе. Что ж, в первый раз с тех пор, как мы оба были на борту.
Грег позвал Елену.
— Блейк, не превращайся, — сказал мне Эдди своим резким ирландским акцентом, когда я наполовину стянул рубашку через голову. — Ты тоже, Джордж.
Мы с Джорджем несколько секунд смотрели друг на друга. Что, черт возьми, это было?
— Остальные из вас могут присесть, — сказал Эдди, и пристальный взгляд Елены встретился с моим, она тоже хотела знать, что это было. Я пожал плечами.
— Девочки, сегодня вы получите чертовски хороший урок, — обратился Грег к Елене и Бекки, стоявшим с другой стороны.
Когда мы с Джорджем захотели встать на их сторону, Эдди оттащил нас назад.
— Денты, — пошутил он вместе с классом. — Нет, вы стоите там.
Мои щеки стали немного теплее, чем обычно.
— О, Рубикон умеет краснеть. — Эдди снова
— Эдди, — сказал Грег, и Эдвард остановился.
— Что происходит, Эдди? — тихо спросил я.
— Что-то удивительное, от чего вначале чертовски больно, — улыбнулся он в последней части.
Джордж хмыкнул.
Я наблюдал за классом, сидящим на ступеньках.
— Что все это значит? — Бекки хотела знать.
— Сегодня эта лекция только для дентов. Другие узы, — обратился Грег к остальным, — ну, с этим у вас проблем нет, поскольку ваши драконы не являются истинными хранителями ваших способностей. Так что им легче использовать ваши способности. Денты, вам нужно научиться активировать согласие.
— Итак, вы собираетесь прочитать лекцию классу о том, чего вы двое даже не можете сделать? — спросил я.
— Только не мы, Блейк. Наш гость. — Грег указал на вход в Колизей. Я не видел никого, кроме дракона, которого встретил во время полета, у которого была записка, рассказывающая мне о самом первом слушании Елены. А за ним стоял один из Древних, не просто какой-нибудь Древний, а Пра-пра-пра-прадед Елены.
Я поклонился, Джордж поклонился, а старик просто улыбнулся и отмахнулся, когда подошел к нам, отчего класс захихикал. Он был частью дента? Это был его дракон?
Охранник проскользнул внутрь и встал у входа в Колизей.
— Спасибо, что пригласили меня сегодня, сэр Эдвард, — сказал он и пожал Эдди руку.
— Поверьте мне, нам это доставляет удовольствие, — ответил Эдди.
Затем он поприветствовал Грега, а затем они вдвоем тоже покинули трибуну и уселись с остальным классом на ступеньках.
— Елена, Блейк. — Он улыбнулся, и Елена, прищурившись, посмотрела на него, улыбнувшись. — Надеюсь, вы двое больше не ссоритесь.
Класс засмеялся.
— Мы пришли к перемирию, — тихо сказала Елена.
— Джордж, Бекки. Теперь причина, по которой я здесь, проста. Вам нужно научиться использовать способности своего дракона.
Я прищурился. Этот термин не был использован легкомысленно, и это было не то, что можно было подумать. У Елены был легкий доступ к способностям, когда я был в своей драконьей форме, и то, о чем он говорил, было не об этом. Тот день в кафетерии всплыл у меня в голове, когда Елене понадобились ее способности. Это было чертовски больно.
Причина, по которой истинные узы испытывали трудности, заключалась в способностях всадника. Мы несли их. Это была не просто демонстрация способностей, как сказал бы Грег, это было по-настоящему важно, а иногда и чересчур для всадников. Он хотел, чтобы они использовали свою способность, которой обладаем мы. Ну, в нашем с Еленой случае — способности.