Темный опекун для попаданки
Шрифт:
Расстегнув верх платья, лорд Фарлер провел ладонью по нежной коже, обнажая плечо, а после спустил руку вниз, касаясь упругой груди сквозь бюстье. Не выдержав, я тихонько вскрикнула! Нет, я отчетливо помнила, что в отличие от Этель не была невинной девицей. Но прикосновения этого мужчины, и его властный взгляд, превращали меня в маленького дрожащего крольчонка, горло которого находилось в зубах голодного волка, который должен был вот-вот сомкнуть мощную челюсть.
Ухмыльнувшись в ответ на мой вскрик, темный маг скользнул пальцем в ложбинку… как вдруг неожиданно убрал руку, продолжая растворять меня своим взглядом.
– Итак, Этель, как тебе уже известно, с сегодняшнего дня ты полностью под моей опекой, – проговорил он, продолжая рассматривать
– Да, – слабо кивнула я.
– Вот и замечательно. Тогда до скорой встречи, – проговорил мужчина и, молча развернувшись ушел, оставив меня посреди комнаты одну: в расстегнутом платье и до смерти напуганную.
Глава 4. Невольная нарушительница
Можно было и не мечтать о том, чтоб покинуть пределы поместья хотя бы на короткое время. И дело не в приказах хозяина, а в жестоких правилах этого мира, по которым незамужняя женщина не могла выходить из собственного дома без сопровождения мужа, опекуна либо совершеннолетнего близкого родственника мужского пола. А лорд Фарлер, как ни странно, не горел желанием «выгуливать» свою новую игрушку, так что получше рассмотреть столицу королевства у меня не было возможности – приходилось довольствоваться воспоминаниями Этель об этом городе. Впрочем, меня сей факт не слишком и огорчал, потому что прогулки в компании этого мужчины я жаждала в последнюю очередь.
К счастью за минувшие два дня он не считал должным наведываться ко мне, равно как и звать ужинать вместе за большим обеденным столом. Еду мне приносили прямо в мои покои по первому требованию. Так что в тот день я, напуганная встречей с новым опекуном, даже не высовывала нос из своих комнат. И лишь ко второму немного осмелела, чтобы прогуляться по особняку и осмотреться.
Роскошь этого дома не прекращала поражать меня. Однозначно, мне понадобиться время, чтобы привыкнуть ко всему этому. Даже Этель, будь она все еще здесь, наверняка бы далеко не сразу начала воспринимать богатое убранство особняка опекуна как должное. А ведь она, в отличие от меня, жила в шикарном фамильном поместье, а не ютилась пополам с соседкой в маленькой комнате съемной квартиры в Бирюлево. И пусть у меня оставались ее воспоминания, но не восприятие действительности. Потому осторожно ступая по великолепным коридорам, я одновременно не могла скрыть пораженного взгляда и запрятать подальше суеверный страх что-нибудь здесь сломать.
– О, добрый день… леди Этель Мизери, если не ошибаюсь? – неожиданно услышала я за своей спиной. И обернувшись, увидела чертовски красивого молодого мужчину в темно-сером костюме. С серыми волосами до плеч, собранными в хвост на затылке, и с обаятельными черными глазами.
– Верно, – несмело кивнула я, роясь в памяти Этель, где образ этого мужчины не сохранился. – А мы знакомы?
– До этой минуты нет, – обворожительно улыбнулся он. – Я Питер Эйс, давний приятель вашего опекуна. Мы с ним сейчас занимаемся одним важным делом по поручению короля. И о том, что Седрик выиграл опеку над вами в карты у вашего дядюшки, уже был наслышан. Знаете, ведь о вашей красоте ходят легенды в столице! Так что узнать вас не составило мне труда.
– Понятно, – проговорила я, вежливо склонив голову. Интересно, это была лишь бессмысленная лесть, или же Этель в самом деле пользовалась немалой популярностью среди столичной аристократии? Если и вправду второе, то возможно для меня не составит труда найти приятного мне человека, за которого можно было бы выйти замуж, избавившись от опеки лорда Фарлера? Хотя для этого, конечно же, мне нужно будет получить его одобрение, и далеко не факт, что сейчас этот мужчина вообще намерен меня отпускать.
– Соболезную вашей потере, – прошептал Питер, подойдя ко мне, чтобы поцеловать мою руку. – То, что вам довелось пережить, это просто ужасно. Ваши родители были замечательными людьми. И я искренне рад, что по крайней мере вы остались живы. Я читал в газетах о том, что тот газ, который неизвестные запустили в помещение, чрезвычайно опасен. Так что ваше спасение – истинное чудо.
– Благодарю, – кротко ответила я, отводя взгляд.
– Надеюсь мы с вами отныне будем встречаться почаще, – проговорил мужчина, галантно поклонившись. – В связи с заданием короля, я теперь буду нередко посещать этот дом. Так что буду неизменно рад вашей компании.
– Взаимно, – ответила я, присев в изящном реверансе, оставшемся в наследство от памяти Этель.
Проводив нового знакомого взглядом до поворота коридора, я продолжила свою прогулку.
Длинные коридоры, просторные комнаты, жуткие картины на стенах. Все это пугало и одновременно влекло, заманивая еще глубже нырнуть в роковые сети. И словно по спирали, я все ниже и ниже спускалась в воронку мрачного дурмана этого места, которое отныне стало мне домом, тюрьмой и возможно – камерой пыток.
Как вдруг в один момент я осознала, что исследуя особняк, спустилась ниже первого этажа. Совершенно того не желая, я забрела в подземелье. То самое место, к которому опекун строго-настрого запретил мне приближаться! Но… как? Даже не удавалось вспомнить того момента, когда я проходила в какую-нибудь жуткую дверь, после чего стены, обитые деревянными панелями, сменила каменная кладка. Я просто словно проснулась, оказавшись совсем в другом мире – темном и пугающем. Где звучали шорохи, скрипы, а что самое ужасное – страдальческие стоны. И у меня не было малейшего представления о том, как отсюда выбраться! Я лишь чувствовала себя маленькой девочкой, которая потерялась в большом темном и страшном лесу.
Нужно выбраться отсюда, пока лорд Фарлер сам не застукал меня здесь. И надеяться, что у него не стоит никаких заклинаний, благодаря которым он узнает о моем проступке. Иначе боюсь даже предположить, что может меня ждать… В том числе не следует исключать и того, что я присоединюсь к тем несчастным, которые слабо стонут где-то в этих стенах.
Безнадежно пытаясь найти выход, я сама того не желая, лишь сильнее углублялась в подземные коридоры. И вскоре увидела их: людей, закованных в цепи за решетками тесных тюремных камер, от которых несло грязью, вонью немытого неделями тела и отходов. Слабые, исхудавшие, в грязных лохмотьях и с ужасающей дикостью в опустевших глазах. У них почти не было сил, так что никто из узников не стал бросаться на меня с дикими воплями, или вообще что-либо мне говорить. Лишь только жадно, и в то же время остервенело следил за мной расширенными зрачками.