Темный Плохой Порочный
Шрифт:
— Мне очень жаль, Лидия, я собирался присоединиться к тебе намного раньше, но нужно было сделать несколько звонков, — Джеймс сел рядом со мной, достаточно близко, чтобы заглянуть в меню, которое я держала в руках. — Ты уже сделала заказ?
— Еще нет.
— Отлично, — улыбнулся он. — Давай есть.
— Каким он был для тебя? — спросил Джеймс, наполняя мой бокал.
Я откинулась на спинку стула, наслаждаясь атмосферой отельного
— Кто? — я притворилась, что не поняла о ком речь, и он приподнял брови. Я выдержала минуту, прежде чем ответить. — Он был хорошим. Забавным. Спокойным… Безопасным.
— Безопасным?
— Ты же говорил мне «откажись от боли и не вспоминай о ней даже на секунду».
— Виноват. Забудь о том, что я спросил.
— Безопасный. Со Стю было комфортно, понимаешь? Это было просто. Мы подходили друг другу.
— Больше похоже на пару обуви, чем на отношения.
— Отношения на этом и строятся, разве нет? — я потянулась за напитком и опустошила бокал.
— Возможно, некоторые.
— Я думаю, что многие расстаются до того, как заходят так далеко.
Он подался вперед и это простое движение все изменило. Гул столовых приборов и окружающие будто бы исчезли, остался только он и его темные глаза, пристально устремленные на меня. Я попыталась избавиться от эффекта, который на меня оказывает Джеймс Кларк, с его способностью командовать, свидетельницей чего я была целый день.
— Некоторые отношения отличаются последовательностью, другие подразумевают вызов. Я предпочитаю компанию женщины, которая будет подталкивать меня к самым вершинам человеческих возможностей. Женщину, которая будет принимать то, что я ей предложу, и столько же отдавать взамен. Такие отношения никогда не будут безопасными, даже если продлятся всю жизнь.
— Твоя жена была такой, верно?
Он сделал глоток вина и посмотрел на людей, сидящих за мной.
— Да, она была такой.
— Так, что же случилось?
— Тебе понравилась рыба? — улыбнулся он.
— Очень вкусно, спасибо, но ты отстойно меняешь тему.
— Я не говорю об этом.
— Об этом, или о себе?
— Слушаю я намного лучше, чем рассказываю.
Я улыбнулась.
— Это ужасная отговорка.
— Почему же?
— Это глупо, — засмеялась я. — Прятаться за ширмой заинтересованности, тем самым отвлекая внимание от себя.
— Это не ширма.
— Что ужасного в том, чтобы говорить о себе, мистер Кларк? Неужели вы серийный убийца или что-то вроде того? Секретный агент? Филателист?
— Я ценю приватность больше всего. Думаю, ты понимаешь это лучше всех.
— Да, я понимаю. Обычно, я слушаю людей, а не они меня.
— Тогда мы в тупике. Два слушателя на ужине, вдали от болтунов, — он улыбнулся, его сверкающие
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Ты первая.
— Ни за что, — последовав его примеру, я уставилась на него.
Желание сопротивляться, такое странное и необоснованное, с неведомой силой прошло сквозь меня. Наконец, он улыбнулся, и напряженность пропала. Он поерзал на стуле, и я почувствовала, как в моей груди разливается прекрасное чувство победы, будто бы я выиграла сражение, не понимая, за что боролась.
— Рэйчел была из тех женщин, которые процветают за счет поклонения других. Я дарил ей все свое внимание, и достаточно долго все было прекрасно. А когда я стал работать слишком много, она перестала быть центром почитания и ежесекундного обожания. Я не понимал, что она искала утешения в других мужчинах, пока не стало слишком поздно.
— У нее был любовник?
— Несколько, — спокойно ответил он. — Так ты была влюблена в него?
Я вздохнула, и под натиском откровения снова почувствовала зуд под кожей. Выражение его лица подсказывало, что мне не отвертеться.
— Так я думала.
— Так думала?
— Я любила его. Но не уверена, что это отражалось на мне.
— Он доводил тебя до оргазма?
Чуть не выклюнув свое вино, я уставилась на мужчину напротив меня, на его фирменный костюм, крепкие руки и знающую улыбку. На его чертовски идеальное бесстрастное лицо и стальную челюсть.
— Прости?
— Ты слышала меня.
Я почувствовала, как мои щеки запылали.
— Я, эм… у нас были здоровые отношения.
— Я не об этом спрашивал.
— Стюарт привлекателен.
— И не об этом.
— Ну, да, иногда. То есть… он мог.
— Он мог, но не делал этого?
Взбудораженная, я сидела и ждала, что он улыбнется и скажет, что пошутил, но Джеймс этого не сделал.
— Было приятно, но из-за моей работы и многих часов в офисе… Ты знаешь, как это получается.
— Значит, он не делал этого. Ты молодая женщина и у тебя еще вся жизнь впереди. Когда боль от предательства утихнет, ты будешь в порядке.
— Ты тоже не так уж стар.
— Достаточно стар, чтобы знать, чего хочу и, что более важно, чего не хочу.
Рискнув, я задала вопрос:
— И чего же ты хочешь?
— Десерт, — ответил он и подозвал официанта.
Глава 4
Джеймс
Поток холодной воды привел меня в чувство. Что, черт возьми, ты делаешь, Джеймс? Что за херня? Это все глаза, ее чертовы глаза. Кошачьи глаза. Бледные бирюзовые глаза, от которых я становлюсь твердым. Лидия Марш, словно остренькое печенье с маленькими, полными боли шоколадными крапинками. Упрямая, сложная и жаждущая стать разрушенной. Иисус Христос.