Темный шепот
Шрифт:
Даже жалко, что Лэнс Эмерсон мёртв. Я бы с удовольствием затащила его в эту комнату и узнала, почему он убедил уязвимого мужчину, явно нуждающегося в лечении, что докторам нельзя доверять.
— Ладно, — успокаивала я. — Ладно. Давай пойдём в твою комнату, где больше света. Мы можем поговорить там. И не волнуйся насчёт Лукаса. Он вампир уже много лет, и я знаю, что он может тебе помочь.
Джим снова начал чесаться.
— Не знаю. Не знаю. Не думаю, что это хорошая идея, — он задрожал. Тонкого одеяла явно
Лукас развязал свой плащ-мантию и скинул с плеч.
— Я не буду заходить, если ты не хочешь этого, Джим, — тихо сказал он. — Но тебе холодно. Почему бы тебе не взять это? Это поможет тебе согреться.
Джим сердито посмотрел на него, затем снова задрожал и буркнул в знак согласия. Лукас протянул руки и накинул на него плащ. При этом его пальцы задели кожу Джима.
— Ты в безопасности, — пробормотал он. — Мы тебе не навредим. Ты можешь расслабиться.
Контакт кожа-к-коже и вампирские уловки оказали нужный эффект. Джим выдохнул, и его плечи опустились.
— Ладно, — сказал он, и часть напряжения ушла с его лица. — Ладно. Вы оба можете зайти.
Я слабо улыбнулась, затем мы с Лукасом вошли в глубины старой бойцовской арены.
***
Джим прав, тут определённо было больше света. Всюду, куда ни посмотри, плясали языки свечей, освещавшие круглое помещение, которое оказалось намного крупнее, чем я ожидала. Мне приходилось напоминать себе, что прямо над нашими головами лондонцы шли по своим делам, совершенно не догадываясь об этой странной подземной пещере.
Место, где мы стояли, наверняка раньше было самой ареной. Вокруг располагались ряды деревянных лавок, которые могли бы вместить несколько сотен зрителей. Я поддела носком ботинка земляной пол. Это место видело немало боли. И свет свечей ничуть не делал его менее жутким.
Я подметила на полу холщовую сумку с дополнительными свечами, пустыми обёртками от бургеров и несколькими бутылками воды. Я глянула на два спальных мешка; Нэйтан и Джим, должно быть, спали здесь. Неудивительно, что им так легко было оставаться незамеченными и не пойманными. Мне такое жилище было бы не по душе, но свою функцию оно определённо выполняло.
— Давно ты здесь, Джим? — мягко спросила я.
Он приподнял плечи, неловко пожимая ими.
— Не знаю. Какой сегодня день?
— Пятница.
Он посчитал на пальцах.
— Может, около недели?
— Нэйтан привёл тебя сюда?
Джим кивнул.
— Он сказал, здесь безопасно. Приказал мне не уходить.
Мой разум вспомнил, как Джим плясал на пьедестале.
— Но ты выходил, так? Тогда я и увидела тебя на Трафальгарской площади.
Его голова опустилась.
— Нэйтан очень разозлился на меня, — он дёрнулся и посмотрел на меня. — Я вам навредил. Вы в порядке? Я не хотел вам вредить.
— Я в норме, —
Лукас тихонько хрюкнул, но я его проигнорировала.
— Ты приехал в Лондон с Нэйтаном?
— Он мой друг. Он привёз меня сюда. Сказал, что мы вместе посмотрим достопримечательности.
— Ага. Где ты с ним познакомился?
— В Камбрии, — Джим прошёлся взглядом вверх и вниз по моему телу. — Вы правда не пострадали, да?
— Да, — бодро отозвалась я, затем перенаправила разговор, куда мне нужно. — Где в Камбрии?
— В Идеальном Пути, конечно же. Нэйтан там заместитель.
Я напряглась.
— Нэйтан — часть Идеального Пути?
Джим рьяно закивал.
— О да. Он помогает людям, совсем как Шеф.
— И ты тоже часть Идеального Пути?
На его лице отразилось уныние.
— Раньше был, — прошептал он. — Но потом Нэйтан сказал, что мне надо уйти. Я не хотел уходить! Я ещё не излечился! Я до сих пор вампир! — он уставился на моё горло. — Я могу выпить вашу кровь. Я могу выпить её всю прямо сейчас, — он облизнул губы, и в его глазах промелькнуло безумие. Он ринулся вперёд, вытянув руки и пытаясь схватить меня.
Лукас проворно встал между нами.
— Ты не захочешь пить её кровь, — сказал он. — Она вовсе не вкусная.
Джим опустился на колени и закрыл лицо ладонями.
— Но я вампир, — скорбно сказал он. — Я должен пить кровь. Я не хочу, но должен.
Мы с Лукасом переглянулись.
— Почему Нэйтан сказал тебе уйти из Идеального Пути, Джим? — спросила я.
Его лицо обрело меланхоличное, сбитое с толку выражение.
— Не знаю. Он сказал, что поможет мне, но мне нельзя было оставаться. Он сказал, что Шеф опасен.
— Ага. И когда ты в последний раз видел Шефа?
Он что-то промямлил.
Я опустилась на колени.
— Джим?
— Две недели назад, в Камбрии. Он провёл встречу со всеми нами. Он сказал, что у него особенные планы, и что всё станет иначе. Он пообещал, что поможет ещё многим и предотвратит будущие заражения, — его глаза внезапно заблестели. — Он сказал, что спасёт нас всех.
Джим явно был ещё одним истинно верующим.
— Что насчёт Нэйтана? Когда Нэйтан видел его в последний раз?
— Не знаю.
— Он виделся с ним в Лондоне?
Джим вскинул голову.
— Шеф здесь? Где? — он вскочил и заметался из стороны в сторону, будто ожидал, что Лэнс Эмерсон внезапно появится из теней. — Можно мне его увидеть? Где он? Мне надо пойти и поговорить с ним. Мне нужна его помощь. Только он может меня спасти. Вы должны понять. Он единственный! — голос Джима становился всё выше, истерия окрашивала каждое слово.
Я потянулась к его плечу и сжала.
— Всё хорошо, Джим, — сказала я. — Не беспокойся.