Темный шепот
Шрифт:
Я поймала взгляд Кеннеди через всё лобби. Он склонил в мою сторону серебряное горлышко фляжки и подмигнул, а я улыбнулась в ответ. Затем заметила Леди Салливан, которая сидела на том же диване, где Белли напала на Лэнса Эмерсона. Я пошла к ней.
— Эмма, дорогая, — альфа оборотней улыбнулась мне. — Разве не изумительно, что ты нашла нашего убийцу? И разве не изумительно, что она оказалась вампиршей, ненавидящей себя, а не, — она сделала выразительную паузу, — оборотнем?
— Всё хорошо, что хорошо кончается, — уклончиво пробормотала я.
Она
— Садись же, дорогуша.
Я покачала головой.
— Я лишь хотела дать вам знать, что ценю вашу заботу обо мне.
— Что же ты имеешь в виду?
Я улыбнулась ей.
— У нас с Лукасом всё хорошо. У нас всегда всё будет хорошо. Мы можем иметь разногласия во мнениях и профессиональных приоритетах, но в конечном счёте эти разногласия не повлияют на нас. Я люблю его, — сказала я ей без тени смущения, — а он любит меня. Этого более чем достаточно, чтобы помочь нам пройти через всё, что ждёт впереди. Мы не всегда будем соглашаться друг с другом, но мы справимся.
— Это ты сейчас так говоришь.
Я наклонилась и заговорила ей на ухо.
— Я говорю это сейчас и буду говорить это через сорок лет. Более того, я предвкушаю наши разногласия. И знаете, почему? — я отстранилась. — Потому что примирительный секс просто крышесносный, — моя улыбка сделалась шире. — Наслаждайтесь остальной частью саммита, моя леди.
Я отошла и развернулась. Мне нужно было поговорить ещё кое с кем. Флакс была у бара, сидела с несколькими друзьями на том же месте, где я впервые разговаривала с ними. Я склонила голову в их сторону и прочистила горло.
— Привет.
Флакс опустила глаза.
— Здравствуйте, детектив.
— У вас есть минутка?
Она кашлянула и кивнула.
— Если это по поводу того, что я сказала вам ранее, то я прошу прощения. Я не должна была орать на вас. Я не должна была торопиться с выводами. Просто… — она раздражённо провела ладонью по облаку своих розовых волос. — Это больно. Мне хотелось бы, чтобы она по-прежнему была с нами.
— Мне тоже, — сказала я. — Случившееся с Белли не было справедливым. Она заслуживала лучшего. Всё должно было сложиться иначе для неё.
Флакс несчастно кивнула.
— Да.
Я втянула вдох.
— Я здесь не из-за того, что ты мне сказала. Я понимаю, почему ты это сделала. У меня есть пара вопросов, только и всего. Я надеялась, что ты сможешь на них ответить.
Она подняла взгляд.
— Сделаю всё возможное, детектив Беллами.
Я улыбнулась.
— Я только об этом и прошу.
***
Грязное кафе выглядело не лучшим образом. Столы имели пластиковое покрытие, которое местами отламывалось, а хрипящая музыка представляла собой череду десяти сопливых поп-песен, которые повторялись раз за разом. Я проторчала тут достаточно долго, чтобы убедиться в этом. Однако чай был крепким и вкусным, а сэндвич с жареным яйцом, который я съела ранее, был приготовлен идеально.
Женщина за прилавком бросила на меня
На часах было без десяти пять, считанные минуты до закрытия, и тут вошло трое мужчин. На них были почти идентичные костюмы. Возможно, офис, в котором они работали, требовал, чтобы они носили тесные и блестящие серые штаны.
Я покосилась на них, когда они подошли к прилавку и попросили «как обычно». Значит, это их регулярное заведение; полезные сведения.
Самый невысокий из них помедлил, поворачиваясь и окидывая взглядом кафе. Я почувствовала, как его взгляд упал на меня, словно бегло оценивая, но его глаза не задержались. Может, я не была такой очевидной мишенью, как миниатюрная пикси. Я потягивала чай и ждала, выгадывая момент. Я не особо спешила.
Они заплатили за еду и вышли. Я поставила кружку на стол и последовала за ними. Женщина за прилавком наблюдала за мной. Я не была уверена, но мне показалось, что я видела одобрительный блеск в её глазах.
На улице было холодно, размеренно моросящий дождь умудрялся побираться через всё, кроме лучшей водонепроницаемой одежды. Несколько капель скользнуло мне за воротник, заставляя меня задрожать. Но погода, похоже, не портила настроение мужчинам; они громко разговаривали и пихали друг друга для привлечения внимания.
Рядом с ними появилась машина, и один мужчина толкнул другого под колёса в какой-то неудачной шутке. Тот слегка пошатнулся и едва избежал столкновения с бампером. Машина засигналила, а мужчина вполсилы замахнулся кулаком на друга. Все трое взревели от хохота, когда кулак так и не встретился со своей мишенью.
Я прибавила шаг, пока до них не оставалось менее метра. Когда мы сравнялись с узким переулком, в который Белли затащили менее месяца назад, я обошла этих троих и преградила им дорогу.
Флакс знала лишь то, что рассказала ей Белли: что у одного из нападавших была борода, и изо рта у него воняло гнилым мясом. Второй носил массивные наручные часы, которые оцарапали Белли до крови, когда он её ударил. Третий на протяжении всего нападения хихикал как гиена.
Я посмотрела на троих мужчин передо мной и улыбнулась. Борода: есть. Массивные часы: есть. Два из трёх — уже неплохо. А потом третий начал смеяться.
— С дороги, — процедил он. Его пронзительный смешок реально напоминал гиену из какой-то передачи про природу и животных.
— Добрый вечер, джентльмены, — вежливо произнесла я.
Мужчина с бородой сделал шаг вперёд.
— Ты стоишь на нашей дороге, — моё лицо обдало гнилостным дыханием.
— Вы трое работаете поблизости. Я права?
— Тебе-то какое дело? — прорычал Бородач.
— Вы проходите по этому маршруту каждый вечер?
— Съе*ись, дамочка, — он попытался протиснуться мимо меня, но я сдвинулась вместе с ним.