Тёмный Властелин. Книга вторая
Шрифт:
— Владыка Форос и Владыка Маргос очень большие специалисты в своём деле, обычно они виртуозно действуют в одиночку, но и в команде прекрасно работают. — Старый маг довольно улыбнулся. — Когда нужно заняться каким нибудь зарвавшимся магом, им, с их бесценным опытом, просто нет цены.
— Владыка Орес, вы разрешите мне отбросить придворный этикет?
— Конечно, Владыка Гарвин, этот кабинет не прослушивается, так что вы никого не сможете шокировать своими высказываниями.
— Насколько я понимаю, Владыка Форос и Владыка Маргос являются членами нашей гильдии, и специализация этих братьев — это убийство магов? — Уточнил Гарвин. — И они являются лучшими в своём деле?
— Всё верно,
Гарвин, не слушая, что ещё скажет бывший архимаг, мгновенно, без предупреждения, бросил в стоящих перед ним людей сонное заклинание. Плетение тут же было развеяно защитой стариком, а Маргос в ответ атаковал Гарвина, пытаясь заковать мага в глыбу льда. Поток пламени превратил лёд в пар, и следующее атакующее заклинание Гарвин бросил сразу на обоих магов. Призрачная сеть упала на них сверху, а клубы пара, образовав белёсые щупальца, попытались захлестнуть ноги магов. Безрезультатно. Маргос короткими магическими ударами разрубил сеть над собой, и легко отбросил от себя щупальца из пара. Старичок же создал вокруг себя туманную завесу, внутри которой все атакующие заклинания Гарвина просто проскользнули мимо его. Новое заклинание — и ураган просто сметает в сторону туман, и исчезает, не успевая нанести вреда обстановке кабинета. Перед глазами мага предстало странное зрелище — вместо одного старичка стояли трое, абсолютно похожие друг на друга. Гадать, кто из них настоящий маг, а кто фантом, не было времени, Маргос снова атаковал мощными атакующими заклинаниями.
Гарвин бросил вперёд парализующее плетение, и резко обернулся, возводя перед собой стену пламени. Все три старика оказались фантомами, а настоящий Форос в это время пробрался за спину мага, и уже атаковал…. Огненная стена уничтожила атакующее заклинание мага, но в Гарвина уже летело его собственное парализующее плетение, каким-то образом отражённое и отправленное обратно Магросом. Мгновение — и его тело перестало подчиняться, словно превратившись в дубовую колоду. Лишь правая рука, защищённая браслетом, сохранила подвижность и чувствительность. Этим Гарвин и воспользовался, сжав руку в кулак, и направив его на приближающегося Маргоса. Камень, венчающий перстень, вдруг словно раскалился, и выпустил наружу маленькую, страшно горячую искру. Эта капелька первородного огня легко проскользнула сквозь мелкие прорехи в защитном магическом барьере, и остановилась перед лицом замершего от неожиданности убийцы магов. В это же мгновение Гарвин избавился от магического паралича, и отпрыгнул в сторону от обошедшего стену пламени старичка. Защита мага приняла на себя удар, нанесённый Форосом, а стена пламени, оставшаяся за спиной старого мага, вдруг вытянулась в тонкую раскалённую струну, и обвилась вокруг шеи Фороса, немного не доходя до кожи.
— Прекрасный бой, Владыка Гарвин. — Захлопал в ладоши Орес. — Думаю, что проверка умений закончена. Вы справились с убийцами магов, а они справились с вами.
Гарвин мгновенно осмотрел себя с помощью заклинания истинного зрения, и увидел тонкую ледяную иглу, висящую над головой, и готовую вонзиться ему в темя. Магический след от неё тянулся к сухонькому старичку, видимо, он успел создать это смертельное заклинание в тот момент, когда Гарвин затягивал свою огненную струну на его шее.
Коротким жестом развеяв огненную искру и струну, Гарвин поклонился магам.
— Владыка Форос, Владыка Маргос, я в восхищении. Вы действительно прекрасные бойцы.
— Не такие хорошие, раз вы смоги справиться с нами обоими сразу. — Улыбнулся старик. Маргос, соглашаясь, кивнул головой.
— Если бы не амулеты, Владыка Маргос справился бы со мной, после того, как сумел вернуть мне моё же заклинание. А вашу ледяную иглу я попросту не заметил.
— Вы слишком увлеклись атакой. Человек наиболее беззащитен в тот момент, когда он атакует, и не думает о защите. — Благосклонно улыбаясь, пустился в объяснения старик. — Но если бы вы сразу атаковали смертельными плетениями, а не сонным и парализующим заклинанием, бой бы закончился не в нашу пользу. Если бы у нас был выбор, мы бы никогда не стали воевать с вами в открытом поединке, Владыка Гарвин. Постарались бы придумать что нибудь другое….
— Думаю, у вас ещё будет время поговорить о тонкостях магического боя. — Орес поднялся, и подошёл к Гарвину. — А сейчас дай ка мне поближе рассмотреть твои амулеты….
— Конечно, Владыка Орес. — Гарвин снял с руки браслет и кольцо, и протянул их бывшему архимагу. Тот с интересом осмотрел талисманы.
— Странно, но при беглом осмотре я не чувствую никакого магического плетения в браслете.
— Плетение есть, но оно направленно не наружу, а внутрь амулета, и оно замыкает на себе любое магическое воздействие. Поэтому парализующее заклинание не задело руку, замкнувшись на браслете. Жалко, такой можно носить только один. Если надеть два браслета, на правую и левую руку, они просто замкнут магию друг друга, и станут бесполезными побрякушками.
— Прекрасная работа, Владыка Гарвин. — Орес был доволен своим ставленником. — Вы думаете, эти браслеты позволят нам преодолеть магию торзальских жрецов?
— Несомненно. Правая рука у магов и воинов будет свободна, а больше ничего и не понадобится. Воины смогут воспользоваться самострелами, а маги — вот такими перстнями, когда жрецы окажутся рядом.
— Этот перстень тоже очень интересен. — Орес провёл пальцем по серому камню. — Собирает в себя энергию, но ведь это не обычный накопитель?
— Да, Владыка Орес. Это накопитель, но накапливает не магию, а жар огня. Достаточно на несколько часов положить его в любой открытый огонь, для подзарядки подойдёт пламя обычного костра, и он сохранит внутри его жар. Любой маг сможет освободить его, и управлять обычным усилием воли.
— Вижу, вы не зря провели время в нашей лаборатории, Владыка Гарвин. — Орес сел в кресло, ум старого мага был быстрым и острым, как и в юности, а тело уже стало сдавать, он не мог долго стоять на ногах. — Братья, вы можете быть свободны. Идите, отдыхайте, готовьтесь к предстоящему походу. А мне нужно немного посекретничать с Владыкой Гарвином.
Маги поклонились, и быстро покинули кабинет. Гарвин был приятно удивлён лёгкостью и плавностью походки кажущегося таким слабым старого улыбчивого мага.
— Присаживайся, вот вполне удобное кресло, не стоит стоять передо мной, как ученик на испытаниях. — Усмехнулся Орес. — Итак, мой мальчик, ты готов к предстоящему походу?
— Да, Владыка Орес, я полностью готов. — Кивнул Гарвин. — Воины прибыли в столицу, они все проверены в долгих боях, прекрасные вояки, и преданны лично мне. Полагаю, этим двум магам я тоже могу доверять?
— Конечно, Форос и Маргос — верные сыны гильдии боевых магов. — Орес с улыбкой посмотрел на Гарвина. — Тебя ждёт победа, мой мальчик, я верю в тебя. Со своей стороны я могу обещать тебе всяческую помощь. Несколько небольших флотилий будут постоянно курировать вдоль побережья Торзалии, уклоняясь от прямых столкновений, и топя рыбацкие суда. Сейчас у Лоуренса и так туго с обеспечением его людей продуктами, а после того, как ни один рыбак не сможет выйти в море, его армия начнёт голодать. Он просто вынужден будет разделить силы, чтобы отогнать нас от своих южных границ. Станет охотиться за убегающими кораблями, тогда тебе и твоему отряду будет куда проще сеять панику на суше.