Тёмный Зов
Шрифт:
Глава 36
Смерть
В сотнях миль от сферы
Даже мой выносливый конь в конце концов не выдержал нагрузки. Я бросил его и побежал на восток.
Когда рассудок только вернулся ко мне, желание возвратиться и убить Пола было просто неодолимым. Но в сферу больше нельзя попадать ни в коем случае.
Кроме того, время сейчас более опасный противник, чем Повешенный.
Мне тяжело совладать с эмоциями,
Моя жена во внешнем мире, слабая и беззащитная. Голодает. Едва выживает. Она снова в опасности, и всё из-за Пола. Клянусь, он умрёт, захлёбываясь собственной кровью. А у нас родится сын… если она продержится достаточно долго.
Но я своими глазами видел её гибель. Успею ли я спасти свою любимую жену и ребёнка, до того как видение Дурака воплотится в жизнь?
Я бегу в ночь. Бегу, чтобы их спасти…
Глава 37
Императрица
В окружении стражников мы ступили на борт яхты MSY Calices, направляясь на приём к самой Лоррейн.
Конвоиры всю дорогу не снимали пальцев со спусковых крючков. С нами обращались вовсе не как с подозреваемыми… скорее, как с осуждёнными.
Неужели впереди доска?
— Что будем делать? — прошептала я по-французски.
Которую неделю меня не покидают плохие предчувствия относительно Лоррейн. А я после ночного использования сил способна разве что когти заострить.
— Скоро вернутся Кентарх с Джоулем, — ответил Джек по-французски, последовав моему примеру, — они увидят, что мы пропали, и придут на выручку. Нужно просто немного продержаться.
Новость о моих подвигах, видимо, уже успела разлететься по селению, потому что, пока стражи вели нас по улицам, возле яхты начали собираться люди. Они пялились на меня и тыкали пальцами. И я несколько раз услышала слово «ведьма».
Миновав ряд кают, мы прошли по плюшевому ковру в носовую часть. Мягкое напольное освещение, вентиляционная система, подающая теплый воздух, тихий гул генераторов. Миленько.
Вокруг чистота и порядок. Я даже усомнилась в своих подозрениях. Разве это похоже на логово злодеев?
Просто я привыкла видеть в этом качестве подземные берлоги, а никак не звёздные мегаяхты.
Куда я только не спускалась: в лабораторию Отшельника, в подвал Жреца, в обитель Любовников. Но снова появлялась из-под земли и жила дальше. Словно росток.
Удастся ли пережить и это новое испытание?
Мы прошли мимо выхода на доску. И при виде двух освещенных прожектором мачт, отбрасывающих на пол колышущиеся тени, у меня перехватило дух.
Стражники провели нас в роскошный банкетный зал,
Впереди, в окружении остальных стражей, я увидела Лоррейн, царственно восседающую на покрытом ракушками троне. Сегодня она одета в другое серебристое платье, длинные чёрные волосы, заплетённые в косу, переброшены через плечо. А светло-карие глаза с такого близкого расстояния кажутся едва ли не жёлтыми.
По одну сторону от неё на подлокотнике трона стоит изысканная золотая чаша, а по другую лежит нож, инкрустированный драгоценными камнями.
— Добро пожаловать, мои дорогие, — сказала она мягким певучим голосом.
— Что вам от нас надо? — резко спросил Джек.
Но Лоррейн, проигнорировав его, повернулась ко мне.
— Скоро мы собираемся снова запустить сигнальные ракеты для людей, ожидающих на побережье. И пока есть время, я захотела лично встретиться с Императрицей.
Я вздрогнула при упоминании своего титула.
— Откуда ты знаешь?
— Как же мне не знать? Я ведь и сама Аркан, — ответила она с мечтательным видом.
Мы с Джеком обменялись потрясёнными взглядами, и тут меня озарило. Лоррейн. La Reine. Королева. Взгляд метнулся к золотой чаше.
— Ты Королева Кубков, — одна из двух младших Арканов, относительно которых бабушка меня особенно предостерегала.
И почему я раньше не сложила два и два? Ведь название яхты — Calices — это французское «чаши».
Тринадцать стражников с нарукавными повязками. Лоррейн четырнадцатая.
— Здесь вся свита.
— Верно, Императрица.
Точно, Цирцея ведь говорила про свиту на побережье.
Насколько мне известно, Старшие Арканы редко пересекаются с Младшими, но если уж это случается… добра не жди. Помню, бабушка однажды сказала: «Они не менее опасны, чем Старшие Арканы. Особенно фигурные карты».
Мэтью говорил, что они наблюдают за нами, выжидают. Не их ли взгляд я чувствовала всё это время?
И что же Лоррейн собирается делать?
— Как ты меня узнала?
— Признаюсь, с трудом. Ты ничуть не напоминаешь прошлых Императриц.
Это пока.
— Зачем нас сюда притащили? Я прекрасно знаю, что ты не можешь навредить Старшему Аркану.
В ответ она улыбнулась слащавой улыбкой, но теперь я понимаю, что это всего лишь маска. Теперь, зная, на что обращать внимание, я вижу в ней трещины, сквозь которые проглядывает угроза… так же, как из ущелья даже в погожий день исходит опасность; дело времени.