Тень и шелк
Шрифт:
— Судя по рассказам Джилли о Кате, Бостон получает астрономическое жалованье.
— Работать на Катю — неблагодарное занятие, но у Бостона есть мечта.
— Какая?
— Когда-нибудь по самую рукоятку вонзить нож в Катину спину.
Дэни споткнулась. Шон подхватил ее под руку и помог восстановить равновесие.
— Извини, — произнесла она, — земля вдруг поплыла из-под ног.
— Должно быть, по такому случаю полагается заявить «я же говорил»?
— Нет.
— Ты уверена?
— Отвяжись. —
Шон рассмеялся, но не отпустил ее. Не то чтобы Дэни требовалась поддержка — просто прикосновение пальцев к ее коже было приятным.
— Где Бостон прошел подготовку? — спросила Дэни.
Шон недоуменно уставился на нее:
— Подготовку?
— Ну, где его обучили тому, как следует вести себя тайному агенту на вражеской территории и так далее?
— Бостон — умный штатский с большими связями и поводом для злобы. Этим и исчерпывается его подготовка.
— Но Катю не назовешь штатским лицом.
— До сих пор Бостона подозревали не больше, чем всех остальных в этом доме.
Остановившись, Шон загляделся на витрину магазина.
Дэни терпеливо ждала, гадая, какой из запыленных предметов в витрине привлек его внимание.
Но вдруг она поняла: Шон смотрит не сквозь стекло, а на него, проверяя, как в зеркале, нет ли за ними хвоста.
Крупная дождевая капля плюхнулась на потрескавшийся тротуар перед ними. Дэни запрокинула голову, глядя в грозно потемневшее небо.
— В проспектах турагентства не было ни слова о дожде, — заметила она.
— Дожди идут здесь каждый ноябрь, словно по часам.
Дэни безошибочно различила в голосе Шона удовлетворение. Он наблюдал, как люди вокруг них заторопились в укрытия, посматривая на небо.
— Как раз вовремя, — пробормотал Шон. Еще одна тяжелая капля ударилась о потрепанный холщовый навес над их головами. За ней последовали вторая и третья. Внезапно воздух вокруг превратился в воду. Лавки вокруг базарной площади закрывались, покупатели мчались под ближайшую крышу.
— Идем, — позвал Шон. — Вот теперь мы будем выглядеть как туристы; прячущиеся от дождя.
Схватив Дэни за руку, Шон чуть ли не вприпрыжку потащил ее по улице. Вскоре они оказались у дверей музея. Худощавый, импозантный чернокожий мужчина в тропическом костюме и светлой соломенной шляпе опередил их при входе в музей. Он не обратил никакого внимания на Шона и Дэни, торопливо покупающих билеты.
Кроме незнакомца, единственным человеком, находящимся поблизости, был заспанный охранник. Он придерживал спиной дверь в первый зал. Похоже, к этой работе он давно привык.
В первом зале были выставлены образцы валюты Центральной и Южной Америки. Дэни удалось взглянуть на нее лишь мельком — Шон по-прежнему тянул ее за руку.
— Забудь про эти яркие бумажки, — заявил он. — Впереди есть на что посмотреть.
— На что именно?
— На золото.
— Любовь к которому — корень всего зла, верно?
— Как вам угодно, профессор.
— По правде говоря, я еще не профессор. Если повезет, я получу повышение к Рождеству.
Шон промолчал. Он только что заметил Бостона, который изучал экспозицию испанских реалов и золвтых дублонов.
Беглого взгляда Шону хватило, чтобы убедиться: ни в зале, ни у дверей больше никого нет.
— Мы на месте, — объявил он. — Вот оно, настоящее золото высокой пробы.
Несколько минут все трое стояли бок о бок увитрины, но держались отчужденно, словно незнакомцы, восхищающиеся монетами.
Дэни не знала, что делают мужчины, но невольно напрягала слух, боясь уловить шум приближающихся шагов.
Но шагов она так и не услышала.
Помедлив еще немного. Бостон снял шляпу и слегка поклонился Дэни и Шону.
— Прошу простить мой бедный остров, — произнес он. — Солнце скоро вернется.
— Ничего страшного, — отозвался Шон. — Я люблю золото.
— На Арубе золота с избытком.
Бостон широко улыбнулся, открывая два ряда ослепительно белых зубов.
Дэни заметила полное отсутствие подобострастия. Оценивая ее, Бостон не счел нужным скрывать интеллект.
— Больше нам негде поговорить? — приглушенным голосом спросил Шон.
— Охранник — мой брат, — отозвался Бостон. Это объяснение не успокоило Шона.
— Он — один из последних уцелевших борцов Фронта освобождения Арубы, — пояснил Бостон. — Неподкупен, как и я.
Шон быстро огляделся. Вокруг по-прежнему никого не было.
— Вы мисс Даниэла Уоррен? — спросил Бостон.
— Дэни, — поправила она. Бостон указал на витрины.
— Некогда это был счастливый остров, — произнес он. — Аруба — единственное место на Карибах, которого не коснулось рабство.
Дэни кивнула. Она уже знала об этом от Джилли.
— Но теперь наш народ вручил свою свободу чудовищам, отдавшись алчности, — с горечью добавил Бостон.
— Не он первый, не он последний, — ответил Шон. — Которое из чудовищ «Гармонии» сейчас на месте?
— Только главный из драконов, Катя.
— Отлично. Значит, особая бдительность не требуется.
Бостон кивнул:
— Делегаты из соответствующих организаций вскоре вновь намерены встретиться.
— Здесь? — спросил Шон.
— Нет. На тихоокеанском побережье США.
— Далековато от Сицилии или Чикаго, — заметил Шон.
— Место было выбрано для удобства китайских представителей.