Тень Копья Оро
Шрифт:
Когда они добрались до тамбура, галиянка уже стояла там, беседуя с Арнольдом и придерживая за рукав желтого от отчаянья и злобы Леглуса. По команде Быстрова люк открылся, в лица звездолетчиков дохнуло свежим воздухом, терпким от ароматов садовых деревьев. Имперские безопасники ожидали внизу, выстроившись в суровую шеренгу, с напряженным вниманием глядя на сходящих по трапу людей.
— Капитан Быстров, — маркиз Леглус резко остановился, не дойдя шаг до блестящего покрытия посадочной площадки. — Недавно у меня было много возможностей избавить от вас наш прекрасный мир. Я пожалел вас. Наверное, я был слишком мягкосердечен, — он желчно рассмеялся. — Но знайте:
— Маркиз, у вас настолько ослабли мозги, что вы забыли: главный свидетель не я и даже не капитан Роэйрин, а сама императрица, — отозвался Глеб, щелчком выбивая из пачки сигарету.
— А вы за столько лет еще не усвоили, что императрица решает не все. В некоторых случаях вообще ничего, — полушепотом произнес Леглус. — Вы всегда удивляли меня своей близорукостью и непониманием обычных вещей. Как вас только земля носит!
— Прикуси язык! — оборвала его Ваала.
— Старший офицер службы Права Локопол, — представился невысокий пристианец с широким, грубоватым лицом. — Капитан Быстров, я уполномочен забрать у вас господина маркиза, — подтверждая полномочия, он обнажил жетон с голограммой задания.
— Получите мерзавца, — Глеб небрежно подтолкнул Леглуса к встречавшим. — Здесь, господин Локопол, — он взял у Шурыгина шкатулку и открыл ее нажатием ногтя на выступ. — Несколько обвинительных документов: свидетельства членов команды «Хорф-6», капитана Роэйрина и мои собственно. Так же обобщенная информация расследования, проведенного по приказу герцога Саолири.
— Очень хорошо. Я готов принять документы по описи и предоставить их руководству, — офицер службы Права протянул руку к шкатулке.
В последний момент Быстров передумал ее отдавать.
— Извините, будет лучше если я вручу документы лично императрице, — сказал он, возвращая шкатулку Шурыгину.
— Ваше право, но это несколько замедлит наше расследование, — Локопол, заметно помрачнев, подал знак сотрудникам безопасности.
Двое из них, подхватив маркиза под руки, повели его к ближнему флаеру.
— Так же, господин Быстров, я уполномочен сообщить, что вы можете расположиться в коттедже с индексом Эсси — 12, — обернувшись, он указал на домик, стоявший у конца дорожки между клумб и хрустальных статуй. — Смотритель предупрежден и ждет вас. Просим не отлучаться с острова и не выключать личный браслет. С вами скоро свяжется граф Халгор.
— Кто он теперь? — поинтересовался Быстров, припоминая, что при Фаолоре Халгор занимал одну из ведущих должностей в комиссии Справедливых Решений.
— Теперь он — глава службы Имперской Безопасности, — Локопол вежливо поклонился и направился к флаеру.
Глава 30
Шурыгин с Ивалой заняли три комнаты, выходящие окнами к пруду, и на время забыли о Быстрове. Ивала помогала Сашке освоить пристианский быт, технику и различные удобства, управляемые интеллектуальной системой дома. Из раскрытых дверей то и дело слышались изумленные возгласы Шурыгина и дразнящий хохот галиянки. Быстров же, выбрав просторную комнату, примыкавшую к террасе, убрал шкатулку с документами в сейф и растянулся на диване. Около часа он лежал, прикрыв глаза, размышляя о предстоящем разговоре с Ариеттой. На душе было тревожно. Глеб все больше думал о том, какое влияние за прошедшее время оказал на нее Каилин и жрецы Алоны, как изменилась она, какой стала за прошедшую половину земного года. И чем глубже он погружался в эти мысли, тем больше возникало сомнений в полезности собственной миссии для Союза Эдоро. У него даже пропала уверенность, что Ариетта пожелает уделить ему час-другой наедине, в удобной для него обстановке, в которой легче и проще довести до новоявленной императрицы мысли, вступающие в решающее противоречие с интересами эльвийцев.
До полудня на браслет Быстрова не поступило ни одного вызова: ни обещанного от графа Халгора, ни с Управления Делами императрицы. Необъяснимое молчание стало его поначалу беспокоить, а потом злить. Он вышел на террасу, расхаживал по ней взад-вперед, покуривая, наблюдая за роботом, высаживавшим пышные кусты на клумбе перед соседним коттеджем. Потом не выдержал и набрал код пула Имперской Безопасности. В тусклом конусе света появился дежурный офицер, и Глеб, назвавшись, попросил его предоставить канал связи с главой службы.
Как ни странно, граф отозвался раньше, чем догорела сигарета. Все тот же, худощавый, живенький, с хитроватым прищуром на правый глаз он появился в голубоватом мерцании на фоне собственного кабинета, за широкими окнами которого угадывались очертания центральных кварталов Элсинэи.
— Доброго времени, господин Халгор, — Быстров приложил руку к груди в церемониальном приветствии.
— А я хотел дать вам время на отдых от перелета, — усмехнулся пристианец. — И чего не терпится, капитан? Я рассчитывал пригласить вас для беседы послезавтра.
— За время пути к Присте я только то и делал, что отдыхал от суеты. Теперь даже как-то соскучился по ней, — Глеб ответил ему улыбкой. — Извиняюсь, что беспокою, но я хотел бы оговорить возможность моего визита к императрице. Эта встреча действительно важна и продиктована не моим собственным интересом.
— Знаю, знаю, — Халгор понимающе кивнул. — Мы передали ваше пожелание, но решение никак не зависит от нашего скромного ведомства. Придется подождать, пока просьбу рассмотрят в Управлении Делами и согласуют с Ее Величеством. Господин Быстров, вы же знакомы с порядком. За последнее время они не слишком изменились, разве стали немного строже.
— Означает ли это, что мне придется ждать ответа еще дольше?
— В некотором роде да, — граф сильнее прищурил правый глаз.
— Господин Халгор, — Глеб понизил голос и приблизился на шаг к изображению пристианца. — По вашему мнению, императрица уже оповещена о моей просьбе встречи с ней?
— Вот этого я не могу знать. Думаю, да. Не беспокойтесь насчет этого. В Управлении Делами работают сообразительные и расторопные люди. И знаете что… Поскольку мы вышли на незапланированную на сегодня беседу, я хотел бы поблагодарить вас, капитан, — Халгор замолчал, передвигая информационные пластины во множестве раскиданные на столе, потом продолжил, неожиданно широко раскрыв правый глаз: — Поблагодарить за доставку маркиза Леглуса. Обвинения в его адрес чрезвычайно серьезны. Кстати, как оказалось, что он попал на ваш корабль?
— Здесь стоит благодарить не меня, а герцога Саолири. Он передал мне Леглуса, полагая, что справедливый суд над ним может состояться только в сердце империи.
— Понимаю. А как он оказался у герцога Саолири?
— Я же излагал в сообщении. Каким-то образом герцогу стало известно, что после крушения «Хорф-6» уцелела часть экипажа. Герцог поторопился организовать спасительную экспедицию на Исифиоду, для чего был привлечен и я. После некоторых поисков мы действительно натолкнулись на спасшихся звездолетчиков, в том числе и маркиза Леглуса.