Тень стройной женщины
Шрифт:
Мейсон повернулся к офицеру охраны:
– Я хотел бы поговорить со своей подзащитной, прежде чем ее уведут.
Офицер кивнул.
Мейсон подождал, пока зрители не покинули зал заседаний, и повернулся к Дженис Вайнрайт:
– Вы сказали, что разговаривали с Морли Тейлманом четвертого утром, после разговора со мной. Согласно показаниям свидетелей обвинения, к этому моменту он был уже часа четыре как мертв. Мне необходимо было расшатать их теорию, хотя, возможно, с точки зрения некоторых присяжных я был излишне
– Я понимаю, – сказала она.
– Это, однако, не значит, что вы говорили правду.
– Мистер Мейсон, я говорю правду.
– Я вам верю, лишь потому, что это мой долг. Как ваш адвокат я обязан принять вашу версию и помочь вам. Но показания свидетельствуют против вас, особенно косвенные улики.
– И тем не менее я повторяю: я не была там. Я не видела мистера Тейлмана с того момента, как он уехал из конторы третьего днем.
– Знаете, Дженис, меня не покидает чувство, что вы лжете, и если это так, то вы попадете прямым ходом в газовую камеру.
– Я ничего не могу сделать. Я сказала правду.
– В таком случае запомните: мне приказано представить Суду записи, сделанные у меня в кабинете. У них теперь есть номера двадцатидолларовых купюр, которые были в чемодане. Если им удастся связать вас хоть с одной из этих бумажек, вам приговорят.
– Я прекрасно понимаю это, но они никак не могут связать меня с этими деньгами. Я до них даже не дотрагивалась. Я сделала все точно, как вы велели. Положила деньги в камеру хранения и отправила ключ по почте. Больше я к этой секции и близко не подходила. Вы же знаете, что я не могла взять деньги, потому что ключ от чемодана был у вас.
– У меня был один ключ. Но ничто не мешало вам заказать еще дюжину ключей от этого чемодана.
– Я этого не делала.
– Это вы так говорите.
– Я говорю правду.
– Но ваша машина несомненно была на месте убийства. Совпадение слепков не может быть случайным.
– Я туда не ездила.
– Хорошо, – согласился Мейсон. – Значит, кто-то хотел бросить на вас подозрение и воспользовался вашей машиной. Но это очень маловероятно. Давайте вернемся к четвертому числу. Было объявлено об исчезновении мистера Тейлмана. У вас в конторе сидел полицейский детектив. Где в это время была ваша машина?
– На стоянке возле офиса.
– Потом вы поехали домой, – продолжал Мейсон. – Во всяком случае вы сказали, что звонили мне из дома.
– Да.
– А потом?
– Потом позвонил мистер Тейлман.
– Что он сказал?
– Он велел мне взять денег из сейфа и первым же вечерним рейсом отправиться в Лас-Вегас, чтобы встретить его первую жену, которая приедет поездом. Карлотта не любит летать.
– И что вы сделали?
– Взяла деньги из сейфа.
– Сколько?
– Он велел взять двести пятьдесят долларов.
– А сколько там было?
– Он старался, чтобы там всегда было не меньше пятисот долларов.
– И вы взяли двести пятьдесят на поездку?
– Да. Я следовала инструкции.
– Но вы же дали мне двести пятьдесят долларов как гонорар в Лас-Вегасе.
Она секунду колебалась, потом произнесла:
– Это тоже было в соответствии с инструкцией. Он велел дать вам двести пятьдесят долларов.
– Вы взяли двести пятьдесят на поездку и двести пятьдесят для меня. Это пятьсот. Оставались ли еще деньги в сейфе?
– Нет.
– Вы взяли все?
– Да.
– Обвинение непременно обратит внимание на этот факт. Сразу же после смерти мистера Тейлмана вы выгребаете из его сейфа все до до последней бумажки.
– Я сделала только то, что он велел, – сказала она, чуть ли не плача.
– Куда вы отправились после этого?
– В салон красоты.
– Как долго вы там пробыли?
– Часов пять.
– Вы поехали туда на машине?
– Салон рядом с моим домом.
– Где находилась ваша машина?
– В переулке около дома.
– Когда вы увидели свою машину после посещения салона красоты?
– Четвертого?
– Да.
– В половине шестого, когда поехала в аэропорт.
– Вам придется рассказать это, и тогда вы попались... Послушайте, Дженис, если у вас был роман с мистером Тейлманом, скажите мне об этом, и скажите прямо сейчас. Если вы поехали в Палмдейл на свидание с ним...
– Мистер Мейсон, я же говорю вам, что этого не было. И я знаю, что мистер Тейлман звонил мне не оттуда. Там нет телефона. Ближайший телефон находится в двух милях.
– А может ли быть, что вас обманули, что кто-то изображал мистера Тейлмана?
– Ни при каких обстоятельствах, – твердо ответила она, – я знаю голос мистера Тейлмана.
– Дженис, это просто невозможное стечение обстоятельств, – сказал Мейсон, покачав головой. – Как только вы начнете давать показания, вас просто разорвут на куски.
– Но все, что я говорю – правда!
– Хорошо, пусть будет так. Но мне все-таки кажется, что вы от меня что-то скрываете. У меня такое чувство, что вы пытаетесь меня обмануть. Ну что ж, вам же от этого будет хуже.
– Вы мне не доверяете, – сказала она и расплакалась.
Мейсон задумчиво посмотрел на нее и сказал:
– Я не понимаю вас, Дженис, но я все равно буду представлять ваши интересы перед присяжными.
– Я бы хотела, чтобы вы мне больше доверяли.
– Я бы тоже этого хотел, но факты против вас. Вы должны были приехать на место преступления до дождя и уехать после дождя.
– Я не была там! Не была! Не была! – крикнула она.
– Ну хорошо, Дженис, как хотите, – пожал плечами Мейсон. – Но я не могу позволить вам давать такие показания. Для вас лучше сидеть молча. Обвинение само должно доказывать вашу вину.