Тень убийцы
Шрифт:
Мужчина вошел первым, следом за ним женщина.
— Отойдите в сторону, — приказал им Худ.
— Босс, у нас проблема, — сказал мужчина.
— Вот черт! — выругался Андретти, когда поднял голову.
В кресле, стоящем у стола, удобно устроилась женщина, на лице которой застыла улыбка, но она растаяла, когда она увидела Худа. Билли пришло в голову именно слово «растаяла», потому что улыбка очень медленно покинула лицо незнакомки. Словно она опасалась его побеспокоить. Или ей очень хотелось считать, что все это шутка.
— Где
— Она сегодня ушла домой раньше, — ответил Андретти. — Послушайте, друг мой…
— Помолчите. Нам нужно кое-что уладить, но сначала я должен заняться этими людьми. Я не хочу, чтобы они мне мешали, когда мы будем разговаривать.
— Если у вас какая-то проблема…
— У меня действительно есть проблема, — перебил его Худ. — Как не выстрелить в одного из этих людей, если они не станут делать то, что я им скажу. Так, вы должны лечь лицом вниз на ковер вон у той стены.
— А откуда нам знать, что вы нас не убьете?
— Потому что я обещал этого не делать. Но даю вам слово, я вас пристрелю, если вы не ляжете на пол.
— Делайте, как он говорит, — приказал им Андретти.
Трое попятились к стене, а потом сели около нее.
— Ложитесь, лицом вниз, — сказал Худ.
Они распластались на полу, но одна из женщин повернула голову, чтобы на него взглянуть.
— Смотрите на ковер, леди.
Когда они дружно уставились на ковер, Билли медленно обошел стол. Андретти был крупным молодым человеком лет тридцати. Не больше тридцати пяти.
— А теперь я объясню вам, что сейчас произойдет, мистер Андретти, — сказал Худ на ходу. Он, Блуберд и их товарищи все обдумали и пришли к выводу, что лучше всего лгать. — Я надену на вас наручники, а потом позвоню в администрацию от имени моего народа. Браслеты нужны для того, чтобы вы мне не мешали, пока я буду разговаривать по телефону. Если все будут делать то, что я приказываю, никто не пострадает. Ясно?
— Я понимаю то, что вы говорите, но мне непонятно, чего вы хотите.
— Об этом чуть позже, — пытаясь его успокоить, ответил индеец.
Он уже стоял за спиной жертвы. Потянувшись вперед, он прикоснулся к его виску дулом пистолета.
— Заведите руки за спину и сцепите их.
Когда мужчина выполнил его указание, Худ проговорил:
— А теперь смотрите прямо перед собой. Нет, выпрямите спину и наклоните голову назад. Я хочу вам кое-что показать, прежде чем я это сделаю.
— Что? — спросил Андретти, откинув голову.
— Вот это, — ответил Билли.
Он поменял пистолет на кинжал, схватил мужчину за волосы левой рукой и перерезал ему горло, вонзив каменный нож намного глубже и сильнее, чем когда он добивал олениху.
— Ах-х-х, — пробормотал он, когда из шеи жертвы брызнула кровь.
Андретти принялся колотить руками по столу, он закашлялся и начал задыхаться, глядя на своего убийцу. Одна из сотрудниц приподнялась,
— Стоять! — крикнул Худ и выстрелил человеку в спину.
Он выгнулся, а индеец уже выскочил из офиса и, промчавшись по коридору, побежал вниз по лестнице, слушая, как затихают за спиной крики.
Он убрал пистолет и кинжал в карманы. Четвертый этаж. Худ посмотрел на свои руки. Чистые. Брюки. Чистые. Кровь на рубашке и пятно на куртке. Он запахнул одежду. Второй этаж. Первый. Вестибюль. Охранник за столом поднял голову. Он прошел мимо него и оказался на улице. Через квартал Билли спустился в метро. Подождал, прислушался, пытаясь уловить топот бегущих ног, крики, полицейские сирены. Ничего, только сырой воздух подземки и грохот приближающегося поезда.
Ему потребовался час, чтобы добраться до Джерси. Через полчаса после этого он сидел в своей машине и ехал на запад, в сторону заката.
В Оклахома-Сити Лео Кларк стоял перед зданием федерального суда и смотрел наверх. Он производил разведку, чувствуя на шее тяжесть каменного кинжала.
Глава 04
Обнаженная Дженнифер вышла из ванной. Высокая, стройная женщина, с маленькой грудью и светлыми волосами, темными бровями и голубыми глазами, которые иногда, если она сердилась, становились цвета речного льда. Лукас поймал ее, когда она проходила мимо кровати, и, потянув на себя, положил животом себе на лицо.
— Было классно, — сказал он. — Нужно заниматься этим чаще.
— Я здесь, — ответила она.
Лукас потерся носом о ее живот, но она оттолкнула его голову.
— Ты мне все мышцы испортишь.
— Какие? Их тут нет.
— Очень даже есть. — Дженнифер включила свет, закрыла дверь и закружилась, рассматривая себя в огромное зеркало, висевшее у дальней стены. — У меня животик растянулся и сзади отвисло. С этим я справлюсь, а вот с животом труднее.
— Вы, барышни-яппи, обладаете диковинными представлениями о реальности, — лениво проговорил Дэвенпорт, откинувшись на спину и наблюдая за ней. — Ты выглядишь безупречно.
Она проскочила мимо, увернувшись от его руки, и взяла с комода хлопчатобумажную ночную сорочку.
— Не могу решить, ты опять врешь или у тебя один секс на уме, — сказала она, натягивая рубашку через голову.
Лукас пожал плечами и снова откинулся на огромную подушку.
— Но как бы там ни было, это срабатывает. И с постельными делами у меня все в порядке.
— Мне бы следовало вышвырнуть тебя, Дэвенпорт, — заявила Дженнифер. — Я… Малышка плачет?
Он прислушался и уловил тихий плач ребенка, доносившийся из соседней комнаты.