Тень Ястреба
Шрифт:
– Прошу вас, ваше величество, не нужно оплакивать Фиска. Он был убийцей.
– Как и вы, Вега.
Граф оторвался от карты и кивнул головой.
– Да, как и я, ваше величество. Только я – убийца, который выступает на вашей стороне. Мы на войне. Смерть Фиска помогла развязать язык Рэнсому. Надеюсь, вы согласитесь с этим. И, пожалуйста, не нужно читать мне нравоучений на борту моего корабля. Кстати, короли, за которыми вы были замужем, тоже не боялись пролить кровь.
Амелия поежилась, высвободила свой локоть из руки Гектора и обернулась к своей фрейлине.
– Пойдемте,
Леди Бетвин поклонилась мужчинам и последовала за рассерженной Амелией. Проходя мимо Гектора, она взглянула на него своими огромными карими глазами, заставив учащенно забиться сердце юного верлорда.
«Приглянулась эта девчонка с коровьими глазами? – хихикнул бес. – Я думал, мой брат стал тверже, а ты все такой же слюнтяй, Гектор».
– Мы до сих пор живы только благодаря этому «проклятому судну», – пробормотал Вега сквозь зубы и взглянул на Манфреда, продолжавшего смотреть на удаляющуюся королеву. – Хочешь уйти вслед за ней, Манфред? Например, убедиться, что у нее в каюте все в порядке?
Лорд-олень перевел свой взгляд на Вегу. Гектор наблюдал за бессловесным поединком двух верлордов. Брови Манфреда потемнели, под ними набухли шишки.
«Рога, – прошептал бес. – Сейчас появятся».
– Придержите свой язык, Вега, – медленно процедил герцог, стараясь утихомирить своего Зверя. – Такого я от вас не ожидал.
– Я не собирался вас обидеть, Манфред. Просто вижу, что вы заботитесь о ней, вот и все. Как друг заботитесь, разумеется, и ничего сверх того, – заметил лорд-акула.
«Твой смехотворный маленький Совет разваливается прямо на глазах, – сказал бес. – Посмотри на них, они пререкаются из-за этой старой вдовы, словно школьники. Ты обречен, Гектор. Вы все обречены».
– Молчать! – крикнул Гектор, ударяя по карте обтянутым черной перчаткой кулаком. Манфред и Вега дружно и удивленно посмотрели на него. Затем Вега улыбнулся и снова обратился к карте.
– Мога, – сказал он, указывая остров на карте. Гектор старался уклониться от взгляда Манфреда. Щеки юного верлорда пылали от смущения, впрочем, не только от него. Может, он был слишком груб, но заставил их услышать себя, заставил их замолчать. «А я действительно ровня им?» – подумал он.
– Мога? В самом деле? – угрюмо спросил лорд из Стормдейла.
– Оникс еще не сделал Киту свое предложение. Если нам удастся поспеть вовремя, то кто знает? Может быть, мы сможем пробудить в Ките остатки совести. И тогда он примет верное решение.
– Я бы предложил вообще не приближаться к Моге, – сказал Манфред. – Лучше держать курс прямо на Стурмланд. Мога – слишком опасное место для нас, Вега. Ведь в этом порту находится флот леди-моржа Слоты, разве не так?
Гектору уже доводилось слышать о Слоте, леди-морже из Таскана. Народ Слоты – туземцы с удаленной окраины, известные как Угры, славились своей дикой преданностью, а Лесовикам из Дайрвуда они были верны сильнее, чем другим, более цивилизованным народам Стурмланда. Когда Леопольд сверг старого короля, Вергара Волка, Слота выступила на стороне Льва и в награду за это получила власть в этой провинции, на северном кончике Лиссии. В последующие годы она упрочила свое положение в этом покрытом вечными льдами регионе, вела войны со своими соседями с гор Уайтпикс и наводила страх на заплывающих сюда морских купцов. Отношения между леди-моржом и Советом Волка оставались такими же холодными, как эти ледяные края.
– Действительно, там есть ее люди, хотя сам по себе Мога считается вольным портом. Вся власть на острове принадлежит Босе. Позвольте мне переговорить с ним. Посмотрим, не удастся ли мне заручиться его поддержкой раньше, чем в его дверь постучится Оникс.
– Мы должны идти в Айсгарден, – упрямо сказал Манфред. – Твое мнение, Гектор?
– У нас мало припасов, ваша милость. Нам нужно пополнить запасы пресной воды и провизии. Сами знаете, в какой спешке нам пришлось уходить из Хайклиффа.
– Кроме того, – добавил Вега, – впереди у нас пять судов, которые вышли вместе с нами из Хайклиффа. Много шансов и на то, что кто-то с Моги заметит или уже заметил их, а это значит, что на острове уже знают о нас. Поверьте мне, Манфред, мы должны посетить Босу.
– Все же мне кажется, что мы совершаем ошибку, – сказал Манфред, массируя бровь между большим и указательным пальцем. Свои аргументы он считал исчерпанными.
– Мы отправим на берег пару шлюпок. Гектор, ты сможешь присмотреть за доставкой воды и провизии? А мы с Манфредом отправимся на переговоры с Босой. Пригнем головы и постараемся держаться незаметно.
«Ты только полюбуйся, как ему это нравится, – прошипел Винсент. – Скрываться, заниматься пиратством. Здесь он в своей стихии. Он чувствует, что взял вожжи в свои руки. Раскомандовался».
Вега улыбнулся лорду-кабану и лукаво подмигнул ему.
– Туда и сразу назад. Леди-морж Слота и не узнает, что мы там.
3. Черная лестница
Кучера щелкали своими кнутами, подгоняя впряженных в фургоны лошадей, направляя их в глубь острова, дальше от извилистого края скалы. Колеса фургонов катили по древним колеям, разбитым за столетия проезжавшими здесь повозками. Местные жители называли эту извилистую дорогу Черной лестницей – она поднималась от гавани внизу, шла через город и дальше, вокруг всего гористого острова.
Дрю прижался лицом к бамбуковым стойкам, глядя на проплывающие мимо склоны. В фургоне-клетке их было шестеро, и все они были одинаково несчастны. Спутников Дрю Кесслар отловил во время своих путешествий, и на теле каждого из них на память о долгом плавании в трюме невольничьего корабля остались глубокие шрамы. Во главе каравана ехал лорд-козел Кесслар, за ним – его «товар»: неправедно добытая им «плоть, кровь и кости». Проще говоря – его невольники, рабы.
Черная лестница привела караван в предместье незнакомого города с рынками и лавками торговцев, затем дома стали выше, улицы – чище и шире. Далеко внизу, в гавани, Дрю мог видеть «Баньши» – доставив свой ужасный груз, судно тихо покачивалось на якоре в кристально чистой воде.