Терминатор 2 инфильтратор
Шрифт:
Колвин устало взлохматил свою редеющую темную шевелюру.
— На свете живет куча идиотов, которые день ото дня убивают своих жен и детей,— раздраженно сказал он.— Но они не взрывают при этом здания компаний, в которых работают! Спрашивается, на кой хрен ему это понадобилось?!
— Не исключено, что террористы просто вынудили Дайсона пойти на крайние меры,— дружелюбно произнес кто-то из-за спины.
Обернувшись, коллеги обнаружили, что их внимательно разглядывает человек средних лет, примечательный единственно своей абсолютно неприметной внешностью. Судя по одежде, последние известия
— Мистер Колвин,— констатировал незнакомец, взглянув на генерального директора,— и мистер Уоррен.
Взгляд его пронзительных глаз остановился па президенте.
— Дубликаты всех материалов находятся в безопасном месте,— заверил его Колвин.
— Это неправда, мистер президент.— Голос мужчины звучал все так же дружелюбно, однако взгляд сделался ледяным.— Мы потеряли микрочип и металлическую руку. Как, по-вашему, можно восполнить эти потери, а? Давайте не будем обманывать хотя бы самих себя и посмотрим правде в глаза. В конце концов, обойтись можно без мистера Дайсона, но что касается этих двух предметов…
— У нас имеются копии всех файлов,— поспешно затараторил Уоррен.— Даже файлов из домашнего компьютера Майлза.
Человек со стальными глазами беззвучно посмотрел на Уоррена. Тот засунул руки в карманы пиджака и стиснул кулаки: подобного к себе отношения он не помнил с тех нор, как закончил школу. Тогда он был обычным тонкошеим заморышем, постоянной жертвой школьных хулиганов. Однако с тех пор прошло немало времени. Стремительный взлет карьеры Уоррена оказался более чем достаточной местью для всех забияк, в конечном итоге не добившихся ничего… Теперь же его вновь охватили ощущения маленького мальчика, которого затолкали в шкафчик для переодевания и отобрали все деньги, выданные отцом на обед.
— Утрата этих материалов,— заговорил, наконец, человек со стальными глазами,— крайне отрицательно скажется на дальнейшем ходе наших исследований.— Он повернулся к генеральному директору.— Честно говоря, ваша служба безопасности напоминает какой-то цирк. Им были доверены ценнейшие материалы, которых не знала еще история человечества, а вы…— Он резко указал пальцем в сторону горящих лабораторий «Кибердайн Системс». Президент с генеральным директором вспыхнули так, точно сами оказались в самом эпицентре пожара,—…похерили все самым бездарным образом. В компании не были предприняты даже самые элементарные меры безопасности. Где запасные лаборатории, готовые к немедленному продолжению работы над проектом? Где они?
Колвин с Уорреном в панике уставились друг на друга и только бессмысленно качали головами.
— Mнe прекрасно понятен смысл вашего молчания. Что ж, по крайней мере, у вас есть хоть какие-то запасные лаборатории, верно?
Оба лишь молча смотрели на собеседника.
— Господи Иисусе! Невероятно!
— Мы — инженеры,— с вымученным достоинством ответил Уоррен,— а вовсе не служба безопасности!
— Надо же, а я и не знал,— презрительно фыркнул незнакомец.— О'кей…— Он слегка развел руками.— Собирайте вещи— вернее, то, что от них осталось. С этого момента вы будете работать в другом месте и под нашим постоянным надзором.
— Но ведь служащие компании будут протестовать,— возразил Уоррен.
— Тогда наймите других! Не поддаются замене только личности вроде Дайсона; все остальные— лишь расходный материал. Только не возгордитесь: к последней когорте относитесь и вы, парочка жалких клоунов. Всех, кто захочет возразить против новых порядков работы в «Кибердайн», увольнять в ту же секунду, понятно? И ради Бога, подыщите себе приличного начальника службы безопасности. Иначе я подумаю заняться вами вплотную.
Развернувшисьна каблуках, человек со стальными глазами пошел прочь. Остановившись через пару секунд, он оглянулся и добавил:
— Я непременно свяжусь с вами в ближайшее время. Проверьте дубликаты материалов исследований, сделайте еще несколько копий и раздайте на хранение достойным людям.
— Вы полагаете, террористы способны явиться и по наши души?!
К концу своей фразы Уоррен случайно съехал на фальцет, отчего вновь густо покраснел.
— Возможно. По крайней мере, подобное развитие событий вполне допустимо. Поэтому мои уговоры вы слышите в последний раз: возьмитесь, наконец, за ум и смотрите в оба.
Метнув в униженную парочку очередной ледяной взгляд, незнакомец тихо удалился.
Колвии и Уоррен посмотрели друг па друга с неприязнью людей, только что оказавшихся свидетелями взаимного позора.
— Что это за тип? —спросил Уоррен после непродолжительной паузы.
— Это…
— Неважно, чем он занимается. Кто он?
— Трикер,— ответил Колвин, пожимая плечами.
— Это— имя или фамилия?
— Я бы сказал, это— его должность,— ответил генеральный директор.
— Что ж, пора организовывать переезд,— наконец, сказал он. После ухода Трикера прошли необходимые пять минут, и теперь его распоряжения смело можно было выдавать за собственные идеи.
— Переезд,— мрачно ответил Колвин, в последний раз взглянув на догоравший остов здания «Кибердайн»,— следовало организовывать позавчера.
Глава 1
Цинциннати, после Судного Дня, 2021 г.
Огромное количество инфракрасных сенсоров неустанно наблюдало за пустынными развалинами большого города. Гусеницы Хантер-Киллера несли его массивное стальное тело по грудам разбитых автомобилей, сминая проржавевшее железо и дробя иссушенные кости бывших водителей. Лязг и скрежет пугали птиц и разгоняли мелких зверьков, гнездившихся в обломках.
Обзор ХК то то и дело заслоняли кучи закопченных обломков кирпича, бетона и исковерканной стали. Порой ему приходилось ползти вперед по дну настоящих каньонов. Время от времени прямо по курсу внезапно возникала каменная стена, чудом уцелевшая после взрыва только ради того, чтобы оказаться смятой под гусеницами этой мощной машины.
Судя но данным, полученным со спутника, в данном районе наблюдалось значительное скопление живой силы противника, однако пока что эти данные никак не подтверждались.