Термитник Хеллстрома
Шрифт:
– Карлос закрывал один из наших самых важных участков, – объяснил Перудж. – И мы не можем разбрасываться такими людьми. У нас же масса конкурентов.
– Разумеется, вы правы. Кем вы там работаете?
– Я вице-президент балтиморской компании «Голубой дьявол». Мы – одни из крупнейших производителей фейерверков в стране, а Карлос был одним из наших лучших коммивояжеров.
– Был? У вас есть причины полагать, что у него возникли серьезные проблемы? Вы мне о них не сказали.
– Мы пока ничего не знаем. Просто он не из тех людей, кто пропадает просто так.
– Ясно. Надеюсь, у всего этого будет простое объяснение, но мы решим, что можно будет сделать. Почему вы думаете, что он пропал в нашей местности?
– Я получил от него письмо. Карлос упомянул долину недалеко от Фостервилла, где собирался искать чешуйчатого перепела.
– Кого?
– Чешуйчатого перепела. Это птица, живущая в засушливых местах.
– Он охотник? А на охоте всякое случается. Вдруг…
– Нет, Карлос охотится не с ружьем. Он наблюдает их, изучает. Орнитолог-любитель.
– А, один из этих…
Крафт произнес это презрительным тоном, размышляя, вероятно, о возможных сексуальных пристрастиях пропавшего.
– В какой долине он пропал?
– Охраняемая долина, – ответил Перудж. – Вы знаете, где это?
Последовавшая долгая пауза готова была вывести его из себя.
– Мистер Крафт! Вы здесь? – спросил Перудж, теряя терпение.
– Да, все в порядке.
– Вы знаете эту долину?
– Да. Это долина Хеллстрома.
– Чья?
Перуджу понравился тон, которым он произнес этот вопрос – я тут вообще не местный и ничего не понимаю! Тонкая работа.
– Долина доктора Хеллстрома, – повторил Крафт. – Он ее владелец. Она принадлежит его семье долгие годы.
– Надеюсь, уважаемый врач не будет возражать, если мы поищем своих людей поблизости от его дома.
– Он не врач, – уточнил Крафт. – Хеллстром – доктор наук, изучает жуков. И снимает про них кино.
– Нам безразлично. Вы поможете нам с поисками, мистер Крафт?
– Вам надо подойти и подписать официальный запрос. Заявление о пропаже человека. Здесь у меня где-то есть бланки. У нас люди не пропадали с тех пор, как в горах заблудилась девчонка из Лос-Анджелеса. Хотя там все было по-другому. Обошлись без официального запроса.
Перудж размышлял по поводу ответов Крафта, и тот его удивлял все больше и больше. В отчетах Агентства за пятьдесят лет говорилось о достаточно большом количестве пропавших в этой местности людей. По поводу каждой пропажи находилось внятное объяснение, и тем не менее… Перудж понял, что своим безразличным тоном помощник шерифа пытается скрыть нервозность. Можно попробовать выудить у него что-нибудь еще.
– Надеюсь, это место вокруг дома доктора не очень опасно! Ядовитые насекомые там есть?
– Может, пара-другая скорпионов, – бодро ответил Крафт. – Иногда они весьма опасны. А у вас есть фотографии пропавших?
– У меня есть фото Карлоса и фото его жены, которое он держал на своем столе, – ответил Перудж.
– Отлично. Захватите их с собой. Вы сказали, у них был фургон?
– Да, большой фургон. «Додж». Карлос им очень гордился.
– Такая махина не может просто испариться, – заметил помощник шерифа.
Перудж согласился с ним и спросил адрес офиса.
– Машина у вас есть? – уточнил Крафт.
– Взял в прокат в Кламат-Фоллс.
– Этот Карлос, похоже, важный сотрудник в вашей компании.
– Я уже вам объяснял.
– Они оплатили вам дорогу от Балтимора, чтобы просто поинтересоваться, где он?
Перудж отнял трубку от уха и уставился на нее. К чему эти вопросы? Помолчав, он продолжил:
– Карлос у нас отвечал за Западное побережье. Нам важно выяснить о нем все и как можно скорее. Если с Карлосом что-нибудь случилось, то придется искать ему замену, ведь начинается сезон продаж. Я уже имел разговор в Салеме, в полицейском управлении штата, и там посоветовали мне связаться с местными властями.
– По-моему, вы сказали, что взяли машину в Кламат-Фоллс, – заметил Крафт.
– Я прилетел туда самолетом. Компания наняла мне частный самолет.
– Наняла самолет? Маленький? Так вы могли прилететь прямо сюда и сесть на нашу грунтовку. Почему вы так не сделали?
Итак, удочки мы закидываем оба, подумал Перудж. Отлично. Интересно, как бы отреагировал Крафт, если бы ему сообщили, что он, Перудж разминулся со своими людьми в Портленде и вынужден был встретиться с ними лишь в Кламат-Фоллс?
– Я так не люблю эти маленькие грунтовые аэродромы! – воскликнул он.
– Не мне вас судить, но у нас в городе хороший небольшой аэродром. Кстати, а вы оставили заявление в полиции штата?
Судя по тону, которым Крафт произнес последнюю фразу, он насторожился и проверяет каждое слово, сказанное Перуджем.
Отличная техника ведения допроса, подумал тот. Этот коп не такой простак.
– Конечно, – ответил Перудж. – Карлос отправил свой фургон в Портленд и забрал его уже оттуда. Полиция штата ведет поиск по всему пути его следования. У них есть и копии фотографий.
– Ясно. Фейерверки – это крупный бизнес, – проговорил Крафт. – Можно позволить потратить большие деньги на самолет и все такое.
Перудж, услышав это, решил: хватит! Пора ставить копа на место.
– Мы заботимся о наших людях и не скупимся, когда речь идет об их благополучии, мистер Крафт, – заметил он. – Надеюсь, вы начнете расследование как можно скорее. А пока сообщите мне, как найти ваш офис.
– Вы ведь в мотеле?
– Да.
Чтобы попасть в офис Крафта, нужно было выехать с парковки мотеля, повернуть направо, «как будто вы едете в Лейквью», и добраться до четырнадцатой окружной дороги.