Термитник. Энтомологический детектив
Шрифт:
Обращение к читателю
Автор сразу заявляет, что ни в какой мере не является профессиональным энтомологом, любителем энтомологии 1 как науки, или даже просто обожателем насекомых, как одного из самых распространенных на планете классов животных. Чаще всего автора передергивает при виде комара-долгоножки 2 .
Представляемое читателю странное произведение – близкое к стилю нуар 3 , действие которого происходит в мире насекомых, экстраполируемого на эпоху северо-американских штатов сороковых годов двадцатого века, созданное спонтанно, без подготовки и планирования. Хотя произведение называется детективом, вряд ли оно полноценно подходит под определение этого жанра. Некоторые виды насекомых, представленные в произведении, чаще всего в реальном мире не контактируют. Внешний вид героев крайне антропоморфный, что приводит иногда к литературным казусам, за которые автор заранее приносит извинения особенно чувствительным читателям. Автор заявляет, что данное произведение не может расцениваться как пособие по энтомологии и не претендует на оценку энтомологов любого уровня. Единственная
1
Энтомология – раздел зоологии, изучающий насекомых. Насекомые, как и многоножки, паукообразные и ракообразные входят в царство животных, таксон первичноротых, тип членистоногих. Так что встречающееся в романе дискриминационное мнение о пауках и многоножках имеет на то причины.
2
Комары-долгоножки или караморы, лат. Tipulidae – семейство двукрылых насекомых из подотряда длинноусых лат. Nematocera. Жуткий многоногий монстр, который иногда тыкается в лицо или садится на руку. Совершенно безопасен.
3
Нуар, от фр. noir – «чёрный» роман. Субжанр американской массовой литературы 1920-х – 1960-х годов, разновидность «крутого» (англ. hard-boiled fiction) криминального романа. В основу жанра легли напряжённый сюжет и грубоватая манера повествования в духе Эрнеста Хемингуэя и Джона Дос Пассоса (черта общая для «крутого» и «чёрного» романов). Однако в отличие от «крутого романа», где главным героем выступал персонаж, расследующий преступление (сыщик, журналист и т. д.), героем романа-нуар является, как правило, жертва, подозреваемый или преступник, то есть лицо, непосредственно вовлечённое в преступление, а не распутывающее историю со стороны. Среди существенных признаков жанра нуар – жёсткий реализм изложения, цинизм, склонность персонажей к саморазрушению, обилие сленга, обязательная сексуальная линия в сюжете. Некоторые детали (появление роковых женщин, постоянное курение персонажей, пристрастие к трубке или кофе и др.) со временем стали литературным штампом этого направления. (Из статьи в каком-то словаре. Прим. автора).
Не читая сноски роман понять невозможно! Мотивация и поведение многих персонажей научно обоснованы. Читайте сноски!
Научные и общеобразовательные сведения для сносок почерпнуты из свободных статей в Интернете, а также книг по энтомологии из собственной библиотеки. Особая благодарность Википедии .
Автор заранее извиняется за некоторые сочетания имен и фамилий у не очень положительных героев в романе, позаимствованных у исторически достоверных персон. Все особенности характеров, внешности и иные характеристики героев романа никак не связаны с реальными личностями. Все упоминания связаны либо с собственными пристрастиями автора к указанным лицам, либо в знак уважения к проделанной ими работе и их достижениям. Ни одно неприятное автору лицо в романе не указано.
С уважением, автор.
Предисловие к роману
Посреди большущей поляны, расположенной в чаще дремучего леса где-то к северу от Центральной Африки, стоял Термитник 4 . Высоты он был необыкновенной, метров восемь, если измерять вместе с торчащей на верхушке кривой башенкой. У самого основания толстый, как столетний баобаб, с прочными стенками. По окружности его опоясывал вал из красной глины, выглядевший как крепостная зубчатая стена.
4
Термитник – надземная часть жилища термитов. Термитник создан из песка, глины, древесных щепок и прочих естественных материалов, скреплённых слюной рабочих-термитов. Термитник надстраивается постоянно, пока жива колония обитающих в нем термитов, и за несколько лет может вырастать до 8 метров в высоту. Крупнейший известный термитник достигает высоты в 12,8 метра. Термитник – как архитектурное творение, пожалуй, может считаться крупнейшим сооружением, создаваемым наземными животными. Термиты лат. Isoptera или белые муравьи – инфраотряд общественных насекомых с неполным превращением, родственных тараканам. В романе не указан определенный вид, к которому принадлежат термиты. Это точно семейство лат. Rhinotermitida, род Coptotermes. А вид скорее собирательный: тут и Coptotermes formosanus вырабатывающих нафталин, и Macrotermes bellicosus создающие огромные термитники и виды подсемейства лат. Nasutitermitina и многие другие.
Термитник, слепленный за долгие века бесчисленными поколениями своих жителей из песка, древесных опилок и собственных испражнений, нависал темным призраком над поляной. А жили в нем, естественно, термиты.
Термиты – это такие маленькие муравьи. Не совсем, конечно, муравьи, просто очень похожие на муравьев. Но на самом деле, если по большому секрету, они скорее тараканы. Они были белые, блестящие и не очень-то жаловали солнце. А еще они к себе никого не пускали, а уж если попал в термитник, то и не выпускали. Тяжело было найти в окрестностях того, кто мог бы похвастаться, что бывал за зубчатой стеной Термитника, говорил с термитами или видел настоящую живую Королеву термитов. Таких граждан считали врунами, пустомелями, а чаще идиотами, и никто им не верил. Скорее всего, те, кто попадал в термитник, просто становились пищей. И вообще, чем занимались термиты, не знал никто в Округе.
А Округа была довольно-таки населенным местом. Располагалась Округа вокруг Термитника и простиралась до самой кромки леса. С высоты птичьего полета она выглядела как поле иногда зеленой, иногда бурой высокой травы. И вот в ней-то и жили – Все-Все. А кто были эти Все-Все и чем они там занимались – сейчас буду рассказывать.
Глава 1. Понедельник. Самый обычный вроде бы день
Тёму считали бездельником. Так его называли местные старики и старушки, сидя в сумерках на своих лавочках, когда солнце уже не сушило их старые панцири. Но не считайте это правдой. Нельзя сразу, так вот с ходу, верить слухам и сплетням каких-то там старых жужелиц и жуков-навозников. Собственно, Тёма был муравей. Самый обычный с виду муравей, каких полно бегает по тропинкам и дорогам. Его черный хитиновый панцирь слегка отливал светло-коричневым, если смотреть сбоку во время восхода солнца, но, на это никто не обращал внимания. Как и сам Тёма.
Проживал муравей в типовом домике номер семнадцать на кочке неподалеку от стены Термитника, в тени старого высоченного лопуха-борщевика. Улица так и называлась – Борщевицкая. В домике было две небольших квартиры, расположенных друг над другом. На первом этаже жил пожарник Стрекозя. Он, как и Тёма, не был женат, всегда мог подкинуть десятку до зарплаты, в свободное время составить компанию за кружкой пива и любил поволочиться за девушками. И вообще, был хорошим парнем. Отличался он от соседа сверху большей целеустремленностью и фанатичной преданностью к своей работе в пожарной части Округи. Стрекозя вставал очень рано, когда солнце еще не поднималось над кромкой деревьев, и стрекотал крылышками в высоту. Там, вместе с другими пожарниками, он летал над Округой и высматривал дымок. Ведь одним из самых страшных бедствий для Округи был огонь, и труд пожарных считался очень ответственной работой.
А Тёма жил в своей крохотной квартирке на втором этаже и не думал вставать до тех пор, пока в окно его спальни не всунется первый солнечный луч. Любил Тёма поспать. Но как только глаза открывались, и он осознавал окружающий мир – скок с кровати. Холодная вода в лицо, острая бритва по лицу и голове, чашка свежемолотого черного кофе, свежая белая рубашка, галстук на шею, шляпа на голову, руки в ноги и бегом на улицу. На крылечке квартиры глубокий вдох свежего утреннего воздуха. Через ступеньку по внешней металлической лесенке вниз. Веселое «Здрасти» старушкам на лавочке у соседнего домика. Взмах рукой, торчащему в окне своего дома, пенсионеру Кузяке. Бегом до перекрестка улиц Борщевицкая и проспекта Зерна, прыжок через всегда ползущего в этом месте почтальона Улита, и впереди вся Округа. Впереди новые встречи и разговоры, сплетни и новости, события и происшествия. Все это очень интересовало Тёму, поскольку он работал корреспондентом в отделе новостей местной газеты «Наша Округа».
Шустрые лапки так и тянуло в те места Округи, где что-нибудь происходило, длинные усики-сяжки, как локаторы, улавливали все звуки вокруг и вычленяли самое интересное. А если что-то произошло, то ведь всем надо знать, что, где и почему. А как это узнать? Конечно, прочитать утром в газете первую страницу с маленькими столбцами новостей подписанных именем «Муравей Тёмант Кампонотов» 5 .
Несется муравей по улицам Округи и быстрые внимательные глаза так и рыскают вокруг. Вот на перекрестке затор. Две запряженные в телеги саранчи тупо таращат друг на друга фасетчатыми глазищами, истошно блеют и никак не могут расцепиться. Один из кучеров, старый помятый мух по имени Колупан, заснул за вожжами и налетел на телегу Комура, торговца с рынка, везущего целый воз тычинок с пыльцой. Телеги сцепились бортами и перегородили улицу. Комур тыкает в Колупана острым носом, грозя пустить ему кровь. А мух, подтягивая свисающие ниже поясницы дырявые полосатые штаны, раздувает в ярости волосатые небритые щеки, обзывает торговца кровососом и вертится вокруг телег, пытаясь натянуть кусок брезента на свой груз. Собралась толпа зевак, все руководили и кричали, но, как водится, ничего не делали. Руководить ведь интереснее, чем самому трещать спиной под тяжеленной телегой. Прибежал молоденький лейтенант милиции Тараканов и начал растеряно свистеть в свою свистульку, призывая к порядку. Тёма рванул сквозь толпу, расталкивая всех острыми худыми локтями. Блокнот в одной руке, огрызок карандаша в другой, в третьей авторучка, четвертой рукой придерживает шляпу. Подножка одному, толчок в спину другому и вот он уже на месте происшествия.
5
Фамилия главного героя образована от лат. Camponotus – крупнейший род муравьёв подсемейства Формицины лат. Formicinae.
– Первое, о чем вы подумали в момент аварии? – Вопрос Комуру.
– У меня только одна мысль! – Пищит Комур, – как следует вонзить в его жирное волосатое брюхо свой нос и…
– У тебя не нос, а самый настоящий ХОБОТ! – Кричит в ответ мух Колупан, храбро выглядывая из-за плеча милиционера Тараканова, – и как раз из-за него ты ни паука 6 не видишь, что делается перед тобой! Остолопина! У кого главная дорога?
– У вас есть травмы от столкновения? Вам потребуется профессиональная помощь врача? – Вопрос старому муху, – что вы перевозите в своей телеге? На груз есть разрешение?
6
В романе персонажи ругаются довольно своеобразными эпитетами. При желании можно глянуть ссылку 51 и 52, но через какое-то время и так все станет понятно.
– Вот это тебя вообще не касается, стихоплет недоношенный, – бурчит в ответ мух и лезет под свою телегу, с опаской оглядываясь на милиционера.
Авторучка в одной руке строчит мелкие буковки в блокноте, вторая рука быстро зарисовывает наброски происшествия огрызком карандаша на другой странице.
– По Вашему мнению, кто виноват в происшествии? – вопрос лейтенанту Тараканову.
– Ну, я даже не знаю, – Тараканов растерянно смотрит по сторонам, – я, собственно проходил мимо, в участок. Так сказать, я сам тут… Нужно дождаться патрульную группу… Но, в данный момент следствие собирается опрашивать свидетелей.