Чтение онлайн

на главную

Жанры

Термитник. Энтомологический детектив
Шрифт:

Тёма не сразу сообразил, что Шиган обращается к нему за советом. Обычно раздача заданий в кабинете редактора выглядела по-другому: «Быстро взял бумагу и написал это и то, отнес туда и пошел с глаз долой тупой бездельник».

Среагировал муравей быстрее, чем сам того ожидал:

– Может быть, рассказать о профессиях? Каждый репортаж – день из жизни какой-нибудь профессии. Описать трудовые будни какого-нибудь работяги, официанта там, врача, учителя, например?

– Молодец! – радостно воскликнул главный редактор и вытер выступивший на лбу пот 18 , – отличная идея! Самые важные профессии в Округе! Составить из статей что-то вроде рейтинга, самых важных и ответственных профессий! Тех, от кого зависит порядок в Округе! На ком лежит основная тяжесть и ответственность за управление

обществом! Я в тебе не сомневался, мой мальчик!

18

Насекомые не потеют. См. также ссылку 39.

Шмель Шиган даже выскочил из-за стола и похлопал по плечу муравья, от чего Тёма совершенно обалдел.

– И помни, если ты справишься с заданием – ты получишь повышение! Возможно, станешь даже редактором отдела новостей. Я уже давно туда подбираю кого-то смышленее, чем эта толстая коровка Катерина Божина. Давай, приступай. Десять номеров на первом развороте должны быть заполнены интересными рассказами о жизни наших сограждан. Когда выберешь профессии и накидаешь план, покажешь мне. Чтоб завтра уже было понятно, что получится. В девять утра, завтра, в моем кабинете. Пшёл работать! – рявкнул Шмель, не добавив обычного: «бездельник».

Тёма вышел из редакции, как в тумане. Он ничего не видел вокруг себя, не слышал обращенных к нему слов коллег по редакции, не чувствовал хлопков по плечам – Шиган всегда орал в кабинете так громко, что все были в курсе его распоряжений.

Редактор отдела новостей! Нифига себе! О таком даже мечтать в самых сладких снах не приходилось. Он стоял на тротуаре, не зная куда идти, зачем идти, кто он такой и где живет. Он оглянулся по сторонам и увидел, что прямо перед ним стоит его приятель – жук Фидж Усачев 19 , и что-то увлеченно рассказывает, размахивая длинными руками.

19

Фидж Усачов – представитель семейства жуков Усачей, или дровосеков, лат. Cerambycidae. Разветвлённое и многочисленное (пятое по количеству видов) семейство жуков лат. Coleoptera. Одним из наиболее характерных и отличительных, хотя и условных признаков представителей семейства являются длинные сегментированные усы, часто значительно превышающие длину тела. Данный вид принадлежит конкретно к лат. Xixuthrus heros и является эндемиком острова Фиджи. Появление такого жука в этой истории, действие которой разворачивается в Центральной Африке, является довольно странным событием. Хотя, тоже самое можно сказать и о многих других персонажах, собранных из самых разных регионов Земли.

– Такой шанс дается раз в жизни, Тёмант! – разобрал, наконец, муравей, усилием воли возвращая себе слух, – Это дело надо отметить! Я тебя угощаю лучшим в Округе нектаром! Тут за углом есть такое классное местечко, где подают самый лучший, настоящий нектар от «Улья»! Айда за мной.

Жук Фидж был не маленьким. Он не был даже большим. Муравей мог бы отдать одну из своих сяжек на съедение, что Фидж был просто огромен! Потому сопротивляться, когда тебя держат за плечи три толстенных лапищи Фиджа и увлекают совсем не в ту сторону, куда тебе надо – просто бесполезно.

Где бы вы ни встретили Фиджа, в любом месте Округи и в любое время суток, он всегда покажет местечко за углом, в котором подают лучший в мире «настоящий» нектар 20 . Тёма не успел опомниться, как уже держал в одной руке кружку нектара с сиреневой пеной, во второй кусок соленого лесного ореха, а все остальные руки были схвачены неугомонным Фиджем. Приятель говорил и говорил какие-то слова, муравей кивал ему, даже что-то отвечал, но мысли были совершенно далеко.

20

«…он всегда покажет местечко за углом, в котором подают лучший в мире «настоящий» нектар» – фраза является отсылкой к роману Джером К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки», в знак уважения и признательности. В оригинале она звучит так (англ.): «Harris always does know a place round the corner where you can get something brilliant in the drinking line. I believe that if you met Harris up in Paradise (supposing such a thing likely), he would immediately greet you with: “So glad you’ve come, old fellow; I’ve found a nice place round the corner here, where you can get some really first-class nectar.”

Вроде бы обычное утро. Все началось, как всегда. И вот – один из его знакомых арестован по приказу термитов, а главный редактор вместо того чтобы уволить его – обещает повышение за пустяковое задание. Что такое написать десять статей в ежедневную газету? Пфу! Ерунда для такого профи, как Тёма. Но как же быть с Трипсом? Тёма никак не мог поверить, что безобидная маленькая муха, его учитель биологии в средней школе, вдруг объявлен «вредителем». Да и кем объявлен? Что термитам за дело кто вредит в Округе? Он же не поджигатель какой-нибудь, в конце-то концов. Перед глазами муравья стояло избитое лицо Трипса и его хоботок, беззвучно шепчущий: «Помогите».

– Ты когда-нибудь видел Динэргата? – задумчиво спросил он Фиджа, прерывая поток его восторженных тирад.

Фидж подавился нектаром и закашлялся.

– С ума спятил, – прошептал он, вращая глазищами, – это было бы последнее, что я видел в своей жизни.

Фидж передернулся всем своим огромным телом.

– Говорят, они прыскают из своего носа на любое существо какой-то химией и – все! Растворяешься напрочь! Вместе с хитином! Даже скелета не остается.

– Да ерунда это все, – проговорил задумчиво Тёма, – сказки для маленьких детишек, которые не хотят засыпать.

– С чего это ты, вдруг, о них, – Фидж аккуратно глотнул из кружки и захрустел толстым стеблем папоротника.

– Да, понимаешь, тут такое дело, – он замялся, вспомнив предупреждение Тараканова, – короче, так просто к слову пришлось. Не обращай внимания.

– Это ты брат, темнишь что-то, – обиженно забубнил Фидж, схватив лапищами Тёмину шляпу, лежавшую на столе, – Затеял какую-то штуку и не хочешь мне, своему лучшему и самому большому другу, рассказывать! Нехорошо, брат, нехорошо.

Фидж Усачев действительно был самым большим другом Тёмы, причем в прямом и переносном смысле этого слова. Однажды вечером, на закате, муравей видел на дальней улице у самой кромки леса, жука Титана Дровосека 21 . Это был самый большой обитатель Округи. Тогда ему показалось, что на него надвигается многоэтажный дом. Усачев, конечно, был значительно меньше, но, все равно, среди знакомых муравья других таких гигантов больше не было.

21

Дровосек-титан – вид жуков усачей, к которым принадлежит и Фидж, лат. Titanus giganteus. Считается самым крупным жуком на планете. Обитает в Южной Америке. Описан Карлом Линнеем в 1771 году. Максимальный описанный размер тела без усов – не поверите! – 210 мм. В соответствии с законами Округи такие большие особи могли проживать только за городской чертой, и исключительно по особому разрешению Мэрии. Для срочных работ могли допускаться во внутренние районы. Обычно из-за них дорожная милиция перегораживает половину центральных улиц и на такое зрелище вываливается толпа зевак.

– Дружище, Фидж, – сказал Тёма, притворно зевая, – мне редактор все же дал очень ответственное задание. А я еще в завтрашний номер новости не сдал. Влетит от Божиной! Потом, надо пойти домой, как следует подумать, подготовиться. А завтра вставать очень рано. Про мой вопрос забудь, это я так. Просто спросил.

Фидж дураком не был. Он молча смотрел на коллегу, прекрасно понимая, что тот просто выкручивается, случайно сболтнув некую тайну. Гигант имел нехилое экономическое образование и в газете работал аналитиком финансового отдела и редактором экономической колонки. Уж он-то мог сопоставлять некоторые вещи. Но, еще жук был давним другом этого маленького муравья, и потому сказал:

– Ну как знаешь, я на тебя наседать не буду, хе-хе, во всех смыслах, – он опять чуть не подавился пеной от нектара, – не хочешь говорить – не говори. Но ты знаешь, кто твой друг и где можно меня найти, когда тебя прижучит договорить недосказанное, – Фидж бросил в Тёму смятой шляпой и откинулся на спинку стула так, что тот затрещал.

– Спасибо, Фидж, – искренне сказал Тёма и похлопал друга по руке, – мне, правда, пора бежать. Обещание повышения – это всего лишь обещание. Надо его сначала заслужить. Я заплачу за нектар, не переживай. Был уже сегодня в кассе? Я получил несколько сотен франков гонорара.

Поделиться:
Популярные книги

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Путешествие в Градир

Павлов Игорь Васильевич
3. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Путешествие в Градир

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3