Термитник. Энтомологический детектив
Шрифт:
– Да, господин редактор, – уже увереннее произнес Тёма, – у меня почти готова начерно статья о пожарной службе. Вот, можете ознакомиться. Тут, конечно, еще нужны правки. Вложить больше души и, может быть, убавить технических терминов.
Муравей передал главному редактору листки со своей утренней работой и продолжил, глядя, как Шиган впивается своими глазищами в его красивый круглый почерк.
– Есть черновики еще по двум статьям, но мне нужно немного времени, чтобы вжиться в каждую тему. Мысленные наброски готовы почти по всем направлениям.
Что бы ни говорили про Шигана, но редактор он был от бога. Его тридцатилетний опыт в журналистике давал себя знать. С невероятной скоростью он пробежал глазами Тёмину писанину, автоматически исправляя грамматические ошибки и расставляя знаки препинания. Стрелками он поменял местами два абзаца. Один вычеркнул жирным крестом и полностью переписал своей рукой концовку. Тёма напряженно ждал.
Главный редактор поднял взгляд на муравья, сжавшегося в кресле.
– Тёма, – спокойным голосом произнес он, – это прекрасно. Ты не представляешь, как ты попал! Точно в цель! Это та бредятина, которая мне нужна! Именно то, что надо. Я вот ни сколечко не сомневался в твоих способностях. Ты понимаешь, как важно выполнить это задание! Мне уже дважды звонил сегодня утром советник Клопп и спрашивал, от имени мэра, какие у меня идеи. Он просил сразу же перезвонить главе города, как только будет результат. И мы сделаем это сейчас вместе с тобой.
Главный редактор схватил телефонную трубку и набрал номер. Тёма замер в испуге. Такого он даже не мог помыслить и страшно перепугался, что переступил какую-то недозволенную границу. Муравей затаил дыхание и забыл моргать, когда Шмель попросил к телефону мэра Оссу.
– Господин мэр? Это беспокоит редактор «Нашей Округи» Шиган. Советник Клопп передал мне сегодня…– После длительной паузы, во время которой Шиган даже с чмоканьем отлепил свой жирный зад от кресла, внимательно слушая мэра, он продолжил, – да господин мэр, конечно. Статьи начнут выходить в самые сжатые сроки. Конечно, господин мэр, я назначил на это задание самого смышленого из моих корреспондентов, – Шиган выразительно посмотрел на Тёму. – Да, первая статья выйдет уже в четверг на первом развороте с иллюстрациями. Я уже ознакомился с первой статьей и это именно то, что вы хотели. Очень талантливый парень, господин мэр. Нет, он муравей, господин мэр… Да, именно поэтому я и остановил на нем свой выбор, и вы убедитесь, что не зря… Нет, господин мэр, он всего лишь корреспондент службы новостей. Хм, – Шмель Шиган поднялся на ноги, скрючившись в пояснице, будто отвешивая поклон, – мне тоже кажется, что подписывать такую важную серию статей каким-то корреспондентом службы новостей недостойно. Заместителя? Конечно, а почему бы и нет. Он точно это заслужит и уж тем более такой аванс в доверии скажется более чем благотворно на отношении к власти и лично Вам, мэр Оса. Его зовут Тёмант Кампонотов. Да из тех самых. Конечно. Непременно, господин Мэр, – Шиган согнулся еще подобострастнее и кивал головой в такт своим словам, – непременно. Конечно, буду, господин мэр. С супругой? Но… Да, обязательно буду с супругой и приведу своего заместителя. Обязательно представлю его Вам. Думаю, вы будете довольны, взяв в руки наш свежий номер. До свидания, господин Мэр!
Шиган аккуратно положил трубку на телефонный аппарат и медленно поместил свою толстую заднюю часть обратно в кресло. Он посмотрел на муравья, сжавшегося в крохотный комочек на самом краю неудобного деревянного кресла, и на его небритом полосатом лице расцвел хищный оскал. «Очень талантливый парень» сидел ни живой не мертвый. Хотя, скорее всего, ко второму состоянию он был ближе. Еще ни разу в жизни о нем не говорили на таком высоком уровне. Попасть в кабинет редактора газеты было для него, до сегодняшнего дня, верхом продвижения по служебной лестнице. Вопли капитана милиции в свой адрес, он считал лучшим комплиментом для себя, как успешного журналиста. Но после этого разговора, который он слышал собственными ушами…
– Вот что, Тёмант, – Шиган впервые назвал муравья его полным именем, – все действительно очень серьезно. Я тебе сейчас расскажу по секрету, и уверен, что ты меня не подведешь. Сейчас для тебя приоткрылись те двери, которые распахиваются только избранным. И всего один раз в жизни. Так что не упусти свой шанс, сынок, и ты присоединишься к высшему обществу нашего города. Конечно, тебе еще придется каторжно работать много лет, чтобы заслужить полное доверие. Придется кое-где забыть о своих принципах, о понятиях чести и собственного достоинства. Но, я тебе скажу – оно того стоит. Мэр Осса Осов только что пригласил меня на субботний раут у него дома и просил привести тебя. Старый маразматик снова забыл, что моей жены уже лет восемь как нет на этом свете. Мдя, – Шиган поворочал шеей в узком вороте сорочки, – давай-ка, не падай тут мне со стула, налей себе водички из кувшина.
– Я тебя прекрасно понимаю, – продолжил Шиган, с удовольствием наблюдая, как Тёма трясущимися руками наливает себе в стакан воды, – никому не известный муравей из городской газеты и тут вдруг такое внимание. Но скажу тебе, не скрывая, заказ на статьи поступил к мэру из.., – он махнул рукой куда-то вверх и закатил глаза, – заказ поступил от самого канцлера управления делами Королевы. Понимаешь теперь, почему это так важно.
Тёма судорожно глотал воду и перед глазами у него проносились смазанные видения фантастической жизни бомонда их Округи. В основном, видения основывались на описаниях жизни высшего общества из дешевых бульварных романов, театральных пьес и глянцевых журналов с цветными иллюстрациями. Балы, дорогие костюмы, кареты, лимузины, пикники под пристальным взглядом папарацци, удивительные яства, которые были недоступны простым смертным, прекрасные женщины, утонченные мужчины, принцы и принцессы из Термитника 31 , известные актеры из телесериалов, благородные напитки. Куча всяких нелепых клише, о которых раньше муравей не задумывался, теперь, как песчаный вихрь, закружили его и унесли в какие-то непостижимые дали.
31
Принцы и принцессы термитов действительно регулярно покидают свои гнезда, чтобы выполнить основную функцию – основать новую колонию в некотором отдалении от своего места рождения. Принцы и принцессы у термитов вполне научное название, такое же, как и король, королева. Мужские и женские особи готовые к репродукции имеют крылья и вылетают из гнезда, чтобы спариться для создания новых колоний. В определённое время года они роем вылетают из термитника и спариваются в воздухе, после чего самец и самка, спустившись на землю, отгрызают себе крылья и вдвоём основывают новую колонию. Погибают они миллионами, служа пищей неисчислимым врагам в надземном мире.
Голос главного редактора вернул его на землю и уронил в неудобное деревянное кресло действительности.
– Хорош мечтать, парень, – с кривой усмешкой проговорил Шиган, – в общем, давай доделывай статью про пожарных. Она вполне приличная, я тут немного поправил. В четверг она выходит и если мэр будет доволен и ему будет, о чем докладывать наверх, то… Так что, дорогой мой друг, иди старайся, сгрызи хоть все карандаши, но через два часа что бы готовая статья была отдана корректорам и в верстку. Завтра к вечеру покажешь черновики по второй и третьей статье. Думаю, если в пятничном номере выйдет вторая, то она уже будет подписана заместителем главного редактора городской газеты «Наша Округа». Мэр сам попросил назначить тебя на эту должность. И думай, кого приведешь с собой в субботу на раут к Мэру! Не вздумай опозориться, сынок.
Глава 3. Вторник. День начала расследования
Тёма вышел из кабинета главного редактора газеты в состоянии кататонического возбуждения. Он добрался до своего рабочего стола и в порыве экзальтации вылизал статью о пожарной службе так, как никогда в жизни. На вопрос Катерины, над чем он работает, Тёма начал сыпать таким количеством пафосных фраз и изречений, что та в испуге отошла от него.
Корректором и верстальщиком в редакции работали две сестры близняшки по фамилии Гарпиевы 32 . Одну звали Кирура, а другую Винула. Но в редакции, да и скорее всего везде, где они появлялись вместе, все называли их одним именем – Гусеням. Они были до того похожи, что никто никогда не мог различить с кем конкретно он сейчас общается. Это были веселые толстушки – хохотушки, жуткие сладкоежки и сплетницы, страшно наивные и доверчивые. Одевались они всегда в какие-то яркие зеленые платья в обтяжку, отчего походили на волнистые сардельки. Тёма чуть не вприпрыжку прибежал в коморку, где сестры Гарпиевы властвовали над глаголами, запятыми и шрифтами.
32
Кирура и Винула Гарпиевы – от лат. Cerura vinula – ночная бабочка семейства Хохлатки, или Большая Гарпия. Нет, ну вы гляньте на фотки этой чудо-гусеницы!
– Солнечного вам утречка, Гусеням! – прокричал Тёма, размахивая исписанными листами, – шеф уже все согласовал и просил вам отдать в корректуру!
– А где подпись главного редактора, Тёма? – спросила одна из сестер, пролистывая стопку листиков, – ты разве не в курсе, что теперь без подписи мы не принимаем в работу материалы?
– А также мы не принимаем рукописные тексты. Только отпечатанные на машинке, – скороговоркой вставила вторая сестра.
– Девчонки, что вы, – имитируя испуг, воскликнул Тёма, – мне шеф только что приказал срочно передать вам статью! Я ж перепечатывать это до ночи буду! Нельзя ли как-то сделать исключение, милые?