Тернии и звёзды
Шрифт:
– Может быть ты и права, но ты этот вопрос лучше с Андреем обсуди, а то он точно сбежит.
– Ай, да ну его! Надоел со своими капризами. Сбежит, ему же хуже, вдвоём поедем.
Тогда я хочу поручить тебе продумать программу приключений. Прикинь, что бы ты хотела там посмотреть, чем заняться.
Обязательно надо будет провести пробный поход где-нибудь в окрестностях. Потренироваться в стопе, опробовать снарягу, вспомнить навыки походной кулинарии… Кстати, я отлично готовлю на костре. Давай следующее воскресенье этим и займёмся. Например, рванём вокруг Обского моря. Доедем на электричке до Искитима, а оттуда до Бурмистрово и далее на юг до Чингизов. Там переправимся на левый берег и вернемся через ОбъГЭС. Всего 350 кило. Часов шесть туда, и столько же обратно даже с учетом траты времени на ловлю
Моё сердце чуть не выскакивает из груди от такого поворота. Сразу куда-то отступает духота вагона, стихает стук колёс, все толпящиеся вокруг пассажиры становятся милыми и симпатичными. Галочка превращается в настоящего ангела.
38. ТЬМА В НЬЮ-ЙОРКЕ, А НИГГЕРАМ ХОЧЕТСЯ ЖРАТЬ
Майк проснулся рано. Сразу в голове всплыл подслушанный случайно разговор родителей о том, что сегодня в городе должно случиться что-то совершенно фантастическое. Мама шептала так громко, что слышно было невооружённым ухом. Вроде бы звонил дядя Натан, предупреждал, что какая-то случится какая-то ужасная авария, не то света не будет, не то ещё чего. Про беспорядки какие-то в городе, про бандитов и гангстеров что-то. Ух! Это же классно! Нигде не будет света, значит, можно грабить все магазины подряд. Майк сам грабить никого не собирался, он был тихим еврейским мальчиком, но романтика бандитских приключений любому жителю Бронкса присуща с рождения.
Дядя Натан сейчас работает фотографом в какой-то Сайберри. Что за Сайберри Майк не знал, мама говорит где-то в холодной и голодной России. Впрочем, о России Майк тоже ничего не знал. Говорят, что там прямо по улицам ходят пьяные гризли с балалайками, но Майк в такие сказки не верил, он был уже большой – целых восемь лет. Ладно, гризли на улице, ну, окей, с балалайками, но медведи никогда не будут пить виски, это враньё, или булл шит, как говорит дядя Адам.
Пока Майк лежал, в голове у него созрел план. Отправиться вечером на Манхеттен, чтобы посмотреть, что там будет происходить. Он знал, что его приятелю Тони, живущему по-соседству, родители на прошлое Рождество подарили отличный фонарик, настоящий «Игл Тек». Дядя Адам говорит, что с такими фонариками наши парни гоняли по джунглям вьетконговцев. Тони хороший парень и не откажет другу. А можно даже его с собой взять, вдвоём веселее магазины грабить. В качестве баттпэка [122] можно будет взять школьный ранец. Может, повезёт урвать что-нибудь ценное в темноте. Но главное, это придумать легенду для мамы и дяди Адама, чтобы они не бросились искать среди ночи. Можно сказать, что буду, например, ночевать у того же Тони, а тот может сказать, что будет у нас, а ещё можно притвориться спящим, а потом положить под одеяло кучу каких-нибудь шмоток, никто и не поймёт ничего. Только как-то надо успеть вернуться до рассвета.
122
бэттпак (от batt pack(англ.) – солдатский заплечный ранец, или рюкзак
Полежав и помечтав ещё минут двадцать, Майк встал и скатился по ступенькам с мансарды.
– Монинг, ма! – закричал он, предвкушая новый свободный летний денёк, наполненный важными и интересными делами.
– Монинг, Михаэль, быстро умываться и за стол. И, малыш, не забудь о молитве!
– Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, создавший для меня все необходимое, – речитативом забормотал Майк, стараясь побыстрее закончить.
– Ма, что сегодня на завтрак? Хочу блинчики с джемом!
– Увы, блинчиков сегодня не будет. Овсянка, сэр. К ней кофе с молоком, булка с маслом и всё на сегодня.
Не успел Майк проглотить вязкую кашу, как в двери их дома постучали.
– Миссис Гольдберг, доброе утро! – раздался звонкий голос Тони. – А Майку можно со мной гулять? Мы сегодня идём в поход до Кротона Парк. Папа говорит, что сегодня там финал чемпионата Бронкса по бейсболу, - Тони выпалил всё на одном дыхании.
– Какая ты ранняя птичка, Тони. Заходи, садись, выпей чашечку кофе. Расскажи, как прошел вчерашний день? Как мама, как папа?
– Миссис Гольдберг, спасибо большое, всё хорошо. Я уже завтракал. Так как на счёт Майка?
– Сейчас он допьёт свой кофе и пойдёт. – Сара поворачивается мощным корпусом к Тони, - подожди, как в Кротона, это же две с половиной мили? Наш Южный Бронкс совсем не место для походов.
Пока Сара произносила эту тираду, мальчики уже исчезли. Им было достаточно услышать волшебное слово «пойдёт», чтобы с чистой совестью бежать в поисках приключений.
– Майк, Лохматый Генри предлагает идти купаться на Брон Килл, - огласил план сегодняшнего дня Тони, - он где-то услышал про клад адмирала Бронкса. Ну, клад или не клад, я не знаю, но в такую жару лучше всего играть в воде.
Идея клада очень понравилась Майку, а мысль о грабеже магазинов, совсем вылетела из его курчавой головы.
– Тони, но мне мама не разрешает ходить к воде, ни на Ист-Ривер, ни на Гарлем, если узнает, выпорет…
– Дурак что ли! Мы же не на Ист-Ривер, а всего лишь на мелкую протоку Брон Килл. Можешь потом так маме сказать, а сейчас бежим быстрее, а кто последний, тот слабак! – Тони и Генри рванули вниз с удвоенной скоростью.
Майк не хотел показаться трусом и слабаком, он тут же отбросил сомнения и изо всей силы помчался вдогонку за товарищами по Брук-Авеню. Улицы Южного Бронкса привычно окутывала дымка от горящих отбросов. По мостовой ветер нёс бумажные обрывки и полиэтиленовые пакеты. Вот уже несколько лет у муниципалитета Большого Яблока не хватало денег на уборку мусора в Бронксе, Бруклине и Верхнем Манхеттене. Пацаны, а их собралось уже пятеро от семи до девяти лет давно привыкли к местной неустроенности и не обращают на неё никакого внимания. Их даже не смущало зловоние, исходившее от большого мясного рынка, мимо которого как раз и проходил их сегодняшний путь. Вот позади остался рынок, потом заправка с тяжёлым запахом бензина и машинного масла, потом линия железной дороги, где им пришлось пробираться под вагонами, а сразу за железной дорогой за узкой полоской ивняка виднелась протока. Брон Килл мелкая и узкая полоска воды, куда сбрасывались стоки близлежащих заведений. Так как кроме мясного рынка, имевшего собственные очистные, других опасных источников не было, вода в протоке была относительно чистой. Лёгкий запах машинного масла присутствовал, но не портил мальчишкам удовольствия от купания, особенно в такие знойные дни как в этом июле.
Вернувшись после полного приключений дня, Майк сразу вспомнил про свою вчерашнюю идею. Едва закинув в себя бобовый суп, который показался ему чрезвычайно вкусным, Майк поднялся к себе в мансарду, где, не заходя к себе в комнату, сразу залез в чулан и занялся поисками фонарика и рюкзака. Усталость после напряженного жаркого дня, сытный обед и резкое падение давления сыграли с ним шутку.
Адам Гольдберг, обливаясь потом, ввалился домой в надежде, что семейство уже готово к переезду в Риго-Парк, Куинс, где у Сары живет какой-то дальний родственник. Адам опять забыл сложную фамилию, что не удивительно, если человека ни разу не видел. По словам Натана, Куинс будет единственным районом Н-Й, не затронутым блэкаутом.
Сейчас надо быстро запихать всё семейство в старенькую «Plymouth Barracuda» [123] и побыстрее сматываться из Бронкса пока дороги ещё не забиты такими же умниками. Хотя тут трудно о чём-то говорить, никто ведь не знает, куда ехать…
– Сара, ты всё приготовила?
– крикнул Адам, едва войдя в дом.
– Да, милый, не беспокойся, Джуди уже сидит наготове. Сейчас Майка крикну и можно ехать.
– А Майка нет дома, - тоненьким голоском даёт о себе знать малышка Джуди. Она болтает ногами, сидя на краю кресла и с любопытством наблюдая реакцию родителей.
123
Plymouth Barracuda - двухдверный автомобиль производства Plymouth, подразделения Chrysler Corporation, производившийся в середине 60-х годов