Тесса. Код «Цветок лотоса»
Шрифт:
Она встречает нас в дверях – во всяком случае, я предполагаю, что женщина, которая машет нам рукой, когда мы подходим к клубу, и есть та самая менеджер. Она довольно высокая, носит туфли на плоской подошве, у неё стрижка каре до подбородка, как у Марианны, – только волосы не белые, а просто очень светлые. Возле губ у неё довольно жёсткая складка, которая сразу исчезает, когда мы подходим, и сменяется тёплой, приветливой улыбкой. Моя мать наверняка бы отметила, что у этой женщины накладные ресницы, но я решила, что они ей очень идут.
– Добро пожаловать в клуб
Марианна подаёт ей руку.
– Здравствуйте, фрау Редлих. Спасибо, что вы нашли для нас время.
– Зовите меня просто Ина. – Менеджер снова улыбается Марианне. Неужели она и вправду правая рука подлого преступника? Впрочем, конечно, её нельзя в этом упрекнуть, если, как предполагает Марианна, она на самом деле ничего не знает о тёмных делишках своего шефа.
– Охотно, Ина. А я Марианна, – представляется Марианна и показывает рукой на нас. – Вот и наша «Бешеная четвёрка»: Ким, Алекс, Миа и Тесса.
Ина кивает нам:
– О, я очень рада познакомиться с вами лично. Ваши выступления и ваш успех действительно впечатляют.
Мои коллеги по «Бешеной четвёрке», конечно, просияли, а я скромно опускаю глаза. Моё участие в рок-группе пока что проявилось скорее в другой сфере. В Берлине мы хоть и разоблачили торговцев бриллиантами, но до запланированной видеосъёмки дело так и не дошло. К сожалению. Так что я всё ещё не прошла боевое крещение, и мне только предстоит показать мои таланты.
– Пожалуй, в следующий раз ты просто оставь меня в обувной коробке, – вдруг раздаётся из моего рюкзака, который я небрежно повесила на плечо. – Тут даже скучнее, чем у тебя дома!
– Тсс! – шиплю я и поворачиваю голову в сторону, так что теперь мне видны кончики усов Гектора. – По-моему, ты действительно мог бы остаться в моей комнате, но ты непременно хотел пойти со мной.
– Да, потому что я думал, что мы тут сразу развернём на полную катушку нашу следующую операцию. Но вместо этого здесь событий не больше, чем за чайным столом у моего кузена Аттилы в Улан-Баторе. Другими словами, вообще никаких. Пожалуй, я сейчас пойду искать запрещённые вещества сам, на свой страх и риск, иначе мы так и простоим тут до завтрашнего утра.
Я отворачиваюсь от всех, сажусь на корточки и делаю вид, будто что-то ищу в моём рюкзаке.
– Гектор, опомнись! Что ты выдумываешь? У нас давно готов план. Сейчас мы с этой Иной осмотрим клуб и договоримся, что в ближайшие дни проведём тут репетицию. И после этого, когда Ина и её подчинённые привыкнут к нам и начнут доверять, Бейза установит несколько «жучков» и камер. Тогда мы сможем спокойно вести наблюдение за клубом, а сами будем в безопасности.
Гектор фыркает:
– Ерунда – это займёт у вас целую вечность! Пока вы тут будете возиться с вашей репетицией, и вам начнут доверять, Паульсен развезёт по Германии следующие двадцать тонн.
– Чепуха! Мы действуем так, как решили командор и Марианна. Ведь они профи, а мы с тобой лишь восьмиклассница и монгольская песчанка.
Гектор ничего не возражает на мои слова, но я вижу в полутьме рюкзака, что он скрестил на груди лапки, а его глаза сердито сверкает в мою сторону. Но мне это по барабану. Этот паршивец должен радоваться и благодарить, что я таскаю его с собой.
Но я вижу, что нет. Он не радуется и не благодарит. Совсем наоборот. Когда я решаю затянуть потуже шнурок на рюкзаке, он просто протискивается сквозь мои руки и прыгает на пол.
– Ты что, с ума сошёл? – шиплю я.
– О да, и ещё как! – отвечает он, как мне показалось, радостно и – ЦЦЦШШШШ! – прошмыгнув в приоткрытую дверь, исчезает в недрах клуба. Негодяй – он обманул меня! Ну, я сверну ему шею, если поймаю!
– Ой, что это было? – удивляется Марианна. – Вы видели?
– Не-е, – говорю я с невинным видом. – А что такое?
– Ну, по-моему, здесь что-то промелькнуло. Какой-то мелкий зверёк.
Я качаю головой. Ким, Миа и Алекс, слава богу, тоже ничего не видели, поэтому они лишь пожимают плечами. Ина Редлих морщится:
– Я надеюсь, что это была не крыса. Мы регулярно вызываем дезинсектора, но из-за близости к Эльбе и каналам и из-за огромного количества пищевых отходов, которые тут оставляют туристы, крысы неизбежно возвращаются.
Я невольно усмехаюсь. Гектора назвали крысой – ха-ха, слышал бы он! Но если тут есть крысы, я буду рада, если какая-нибудь из них даст ему по носу, когда он будет шнырять по клубу.
– Итак, я покажу вам клуб, и потом Марианна, пожалуй, ещё раз объяснит мне, как вы собираетесь проводить конкурс рок-групп. Помощь детям и подросткам всегда стоит у Фите на первом плане. Вероятно, вы знаете, что он активно участвует во многих важных городских программах, и это, безусловно, одна из них.
– Где же сейчас господин Паульсен? – интересуется Миа сладким голосом и с невинным видом теребит свой рыжий локон.
– Он… э-э… в данный момент у него важные дела, – отвечает Ина.
Мне только кажется или я в самом деле услышала в её голосе лёгкую неуверенность? Нет, вероятно, мне только почудилось. Ведь она уверена, что он руководит музыкальным клубом, а не организацией, которая распространяет всю эту химическую дрянь.
Следом за Иной мы выходим в вестибюль. По его сторонам расположены гардеробы, а впереди вход в зал, о чём сообщает табличка на закрытой двустворчатой двери. К тому же зал немного виден сквозь дымчатые стёкла в верхней части обеих створок.
– Минутку, замок немного заедает, – предупреждает Ина и осторожно поворачивает туда-сюда ключ в замке, встроенном в круглую дверную ручку. Краткий щелчок, затем створка открывается, и мы видим действительно огромный зал с внушительных размеров сценой в его задней части. По обе стороны от входа тянется длинная барная стойка, перед ней барные табуреты и столики. Под потолком установлена всевозможная техника, огромные прожекторы и плафоны, а в самом центре висит гигантский диско-шар. Бейза пришла бы в бурный восторг при виде этой роскоши, а меня она просто очень впечатлила.