The marriage stone
Шрифт:
– Перси переедет в комнату близнецов, и тогда у профессора Снейпа будет своя комната, - сообщила Молли Гарри.
– И Чарли будет жить с Биллом, а Ремус с Сириусом - как думаешь, они не будут возражать?
– она выглядела обеспокоенной.
Поттер подавил смешок.
– Уверен, все будет в порядке, - сказал он ей. Оба мужчины часто писали ему, и, насколько Гарри мог судить, их отношения дальше не продвинулись, хотя Блэк не терял надежды. Поттер был уверен, что, по крайней мере, Сириус точно не будет жаловаться такому раскладу. Если Ремус будет против, тогда
– Не могу поверить, что ты женился на профессоре Снейпе, Гарри, - объявил Фред, перенося свои с Джорджем сундуки в спальню Рона.
– Каково это, приятель?
– с наигранным ужасом спросил Джордж.
– Он травит тебя каждую ночь своими дурно пахнущими зельями?
– Не беспокойся, Гарри, - продолжил Фред.
– Мы захватили с собой все свои товары - и обязательно их на нем опробуем, когда он приедет.
– Даже и не думайте!
– запротестовал Поттер, удивив тем самым обоих мальчиков.
– Да, парни, - согласился Рон.
– Только представьте, как он отомстит Гарри, если вы сотворите что-то уж очень плохое.
Близнецы вздрогнули от ужаса.
– Я не это имел в виду, - разозлено сказал Поттер, поправляя очки на переносице.
– Я и так с трудом уговорил его присоединиться к нам на Рождество - если вы рассердите его, он никогда больше к нам не приедет.
Все трое ребят Уизли замерли как вкопанные и в замешательстве посмотрели на Гарри.
– Э…Гарри, - спросил Рон.
– Это не будет…типа…хорошо?
Поттер разозлено закатил глаза.
– Нет, знаешь, просто поверь мне… он хороший. Я лучше буду с ним ладить, чем вернусь назад, к тому, что было между нами раньше. Он…знаешь…
– Хороший?
– спросили его трое в унисон.
– Да, - согласно кивнул мальчик.
– Просто разок поверьте мне, а?
Трое братьев растеряно посмотрели друг на друга, но пожали плечами.
– Если ты так считаешь, Гарри, - согласились они.
– Гарри!
– еще несколько высоких рыжеволосых ребят ворвались в маленькую комнату Рона, и мгновение спустя Поттер оказался в крепких объятьях Билла и Чарли. Они поприветствовали и Рона, но гораздо больше, казалось, заинтересовались золотым обручальным кольцом, которое Гарри носил на руке.
– Я слышал, тебя почти выдали за одного из нас, - поддразнил его Чарли.
Мальчик понял, что начинает краснеть. Он подумал, насколько по-другому все могло бы быть, если бы он женился на Билле или Чарли.
– Ну…
– Черт, да его почти женили на мне, - сообщил им Рон.
– Мы уже отчаялись найти хоть кого-то.
– Но Снейп?
– воскликнул Чарли.
– Я был бы гораздо лучшим вариантом, чем Снейп!
– О чем ты говоришь, - вклинился Билл.
– Я был бы самым лучшим выбором. Ты бы забыл о своем муже в тот же миг, как увидел бы очередного дракона. По крайней мере, я бы уделял ему внимание, которое он заслуживал.
–
– запротестовал один из близнецов.
– Мы тоже уже взрослые, и по возрасту гораздо ближе к Гарри.
– Не говоря уже о том, - добавил другой.
– Что он бы получил двоих по цене одного.
– Ага, если бы одного из нас не было бы рядом, другой мог бы занять его место, так что Гарри и не заметил бы.
– Может Гарри выкинет Снейпа и выберет одного из нас вместо него, - согласился Чарли. Все четверо мужчин повернулись в его сторону.
– Так что скажешь, Гарри?
– спросили они в один голос.
Поттер просто стоял и смотрел на них, разинув рот, чувствуя одновременно волнение и неловкость, неуверенный, что и ответить.
– Э…я…- запинаясь, начал он и сильно покраснел. Мгновение спустя остальные четверо разразились бешеным хохотом.
Они снова обняли его и потрепали за волосы.
– Мы просто дразнимся, Гарри, - успокоили его близнецы.
– Пока Снейп не начал травить тебя, полагаю, все в порядке, - согласился Чарли.
Гарри засмеялся, бросая на Рона укоризненный взгляд - почему не предупредил.
– Добро пожаловать в мой мир, - пробурчал рыжик, и Поттер понял - вот что значит - иметь братьев.
Остаток дня они провели на заднем дворе, на улице, несмотря на холод. Они напялили теплые куртки и перчатки и устроили войну снежками - близнецы подогревали интерес к игре, добавляя свои товары, в основном порошок, которого достаточно было посыпать на снежок - и тот превращался в летающего дракона. И когда на остальных стали нападать летающие снежные драконы, все стало гораздо веселее - ведь куда интереснее бороться с таким чудовищем, чем когда в тебя просто запулят снежком.
Когда же начало темнеть - в декабре это случалось очень рано - мальчики перебрались в дом, чтобы согреться. Поздоровавшись с Артуром, они вернулись в свои комнаты, чтобы одеться потеплее - в таком виде они могли пойти украшать фасад дома волшебными огнями. Температура падала быстро, и Гарри надел тяжелую зимнюю накидку, которую дал ему Северус ранее, днем, до отъезда. Когда он расстегнул серебряные пряжки, то обнаружил что-то тяжелое в одном из внутренних карманов. Засунув туда руку, он вытащил небольшую кожаную сумку. Внутри нее мальчик увидел кучу одноразовых пузырьков, наполненных темно-синей жидкостью. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что в них было, и от осознания этого у него потеплело на душе.
– Что это?
– с любопытством спросил Рон, замечая, как Гарри уставился на сумку с зельями.
– Зелье Сна-без-сновидений, - глупо улыбаясь, ответил Поттер.
– Я забыл попросить дать мне его с собой. Похоже, Северус о нем вспомнил.
С мгновение Рон молчал, и на лице его застыло странное выражение. Гарри с любопытством посмотрел на него. Он знал, что Рон и Гермиона слышали и раньше, как он обращается к Северусу по имени, поэтому сомневался, что именно это удивило его. Без сомнений, он был удивлен таким жестом со стороны обычно грубого мастера зелий. Но Рон удивил его.