The Maze Game
Шрифт:
Девушка ответила слишком быстро и ее панику выдавали руки, нервно крутящие пальцы. Однако Макс как-то безразлично пожал плечами и произнес:
— Я-то не обязан был хранить в тайне свои догадки, как это делаете вы.
Ощутив волну облегчения, словно цунами пронесшуюся по ее телу, Эвита мысленно пообещала Максу, что за ней должок.
— Алби, да какая, к черту, разница, узнает она или нет? — вступился за друзей Минхо. — Дальше ее ушей вся эта стебанутая хрень не уйдет.
Лидер вздохнул, но, желая скорее
— Давай, Макс, говори, — главный глэйдер устало присел на стул.
— Я тут немного раскинул мозгами, — начал тот. — Думаю, выход есть во всех секторах. Просто он хорошенько спрятан. И если пойти всем скопом, облазить каждый дюйм, то найдем выход.
— То есть ты считаешь, что мы, — Минхо кивком головы указал на Ньюта, — не облазили каждый гребанный дюйм каждого гребанного сектора?
— Я этого не сказал, — тут же пошел на попятный Макс. — Просто у вас, возможно, глаз уже замылился…
— Я сейчас тебе глаз намылю, — пообещал Минхо, нахмурившись. — А второй бонусом.
— Минхо, — произнес Алби, — может, в словах Макса есть смысл?
— Нет там смысла, — неожиданно громко произнес Ньют, делая шаг вперед. — Какой толк поочередно открывать сектора, если выход заложен в каждом?
— Запутать, — Строитель сказал так, словно это было самым очевидным. — Уж даже если выход только в одном секторе, то вы уже все их обежали и ничего не нашли. И сектора продолжают открываться по очереди. Опять же, какой толк?
Ньют, чьи крылья носа слегка раздулись, закрыл глаза и глубоко вдохнул.
— Ладно, шанк, — уже тише произнес он, — что дальше?
— Да, как ты предлагаешь искать чертов выход? Ползать, как муравьи, и каждый кирпичик разглядывать в лупу? — поддержал Минхо.
— Ведь каждый сектор имеет свою особенность, — невозмутимо ответил Макс, не обращая внимания на иронию.
— Откуда ты…! — Ньют поднял на парня хмурый взгляд, но что-то заставило его замолчать. Он метнул сердитый взгляд на Эви и снова поднял глаза на Макса. — Ладно, продолжай.
— Возможно, выход кроется в каждой из особенностей, — Строитель принялся загибать пальцы рук. — В озере, в зарослях, в ветровой трубе, в одной из железных стен… в конце коридора с углями…
— Ага, — хмыкнул Минхо. — Допустим, мне все равно, откуда ты так осведомлен о Лабиринте. В гребанном обрыве тоже спрятан выход, да? Для этого, что, в пропасть нужно сигануть? Чур, ты первый. А в седьмом секторе вообще пусто, утырок, — добавил азиат. — Что-то я пропустил мимо своих замыленных глаз посреди коридора дверь с зеленой табличкой «Выход». Сектор пуст, у него нет особенностей.
— Это единственный сектор, где чертовы стены двигаются днем, — вдруг возразил Ньют.
Минхо медленно обернулся на товарища:
— Это было всего пару раз, максимум раза три. Ну, уж не больше пяти точно.
— И все разы в седьмом секторе, — Ньют сложил руки на груди, поправив ремень с чехлом от мачете.
— Вот ты молчишь-молчишь, а как рот свой стебанутый откроешь, так я сразу оказываюсь чайником, — буркнул азиат.
— Что ж поделать, чайник, — дернул плечом Ньют.
Минхо махнул рукой и почесал затылок:
— Кланк с вами, делайте, как знаете. Мне-то по хрену, все равно утром в Лабиринт бежать. Коли так хочется, пытайте свое счастье.
Макс довольно потер руки и направился к выходу.
— Передай всем, — попросил его Алби. — Завтра с утра собираемся на выход, берем всех желающих.
Парень кивнул и вышел из шатра.
— Что-то соскучился я по жареному зефиру, — как ни в чем не бывало, произнес Минхо, как будто только что они обсуждали не возможный вариант вернуться домой, а погоду на выходных. — Эви, у нас остались они?
— Если ты вчера не съел весь пакет, то остались, — ответила девушка, все еще обдумывая тему совещания.
— Значит, не остались, — грустно подытожил Минхо, придерживая дверь для Ньюта.
— Минхо, ты иди, — лицо Алби выражало крайнюю сосредоточенность, — а мне нужно парой словечек обмолвиться с этими двумя.
Это прозвучало так угрожающе, что Эви невольно поежилась. И предчувствие ее не обмануло. Когда дверь за Минхо закрылась, Алби, встав со стула, произнес:
— Ньют, объяснись.
Юноша нахмурился, не совсем понимая, что имеет в виду главный глэйдер.
— Мы ясно условились, что не станем выносить дела, касающиеся того, что происходит в Лабиринте за стены Картохранилища, — пояснил Алби. — А ты разбалтываешь все Эвите?
— Я не разбалтываю, — угрюмо возразил Ньют. — Она поинтересовалась, я рассказал. Я не брал с нее обещание не трындеть об этом каждому глэйдеру, потому что думал, что это и так очевидно.
Бегун рассекал словами воздух, словно это были не звуки его голоса, а острого мачете. Ньют не смотрел на Эвиту, словно специально избегая пересечения взглядов. От этого девушке, которая ощущала, как от стыда ее кожа словно горит адским пламенем, стало еще хуже.
— Эвита, кому, кроме Макса ты передала слова Ньюта? — спросил Алби.
— Никому, — прошептала девушка, смотря себе под ноги. — Только ему. И это вышло случайно, — она поковыряла мыском кроссовка землю. — Он подошел ко мне сегодня днем, признался, что случайно услышал часть нашего разговора с Ньютом у бревна. И попросил уточнить некоторые детали. Я не думала, что это так важно, тем более что он подслушал… Но ведь, — Эвита нашла в себе смелость или наглость поднять глаза, только смотрела она не на Алби, а на Ньюта, точнее, на его хмурый профиль, — вдруг получится так, что благодаря этому и тому, что сообразил Макс, мы сможем выбраться отсюда?