Тихая ночь— 2
Шрифт:
— Намного лучше, чем в прошлое Рождество, — заметила со значением сестра.
— Разумеется, — пробормотала Рева.
Попрощавшись с Пэм, она повернулась и пошла к себе в отдел как можно медленнее, думая о Викторе.
После работы Рева поднялась на шестой этаж, в офис к отцу. Она миновала роскошный холл с кожаными диванами, свежими цветами в высоких стеклянных вазах и картинами на стенах. Идя по коридору, девушка остановилась у балкона, с которого можно было увидеть все пять этажей универмага. У балкона, на котором она едва не погибла.
— Как твои дела?
Отец Ревы был стройным, красивым мужчиной, который много работал и тщательно следил за собой. Он выглядел моложе своих сорока шести лет. Единственными признаками возраста были морщинки в углах его темных глаз и седые волосы на висках.
— Как дела? Да так себе, — жалобно сказала Рева, вошла за отцом в кабинет и села у стола светлого дерева.
Повернув к себе фото в плексигласовой рамочке, девушка задумчиво посмотрела на него. Она видела снимок не меньше тысячи раз, но всегда ей становилось грустно. На фото были изображены она сама, ее маленький брат Майкл и мама. На пляже во Флориде. Оно было сделано пять лет назад, всего за полгода до гибели матери Ревы. «Что за фотография, — подумала девушка. — Такая счастливая и одновременно печальная. Интересно, как это отец может смотреть на нее целый день?»
Мистер Долби опустился в свое кресло и пристально взглянул на дочь.
— Утром на тебя жаловалась мисс Смит.
Рева пожала плечами, как будто ей было все равно.
— Я не хочу работать здесь на это Рождество, папа, — сказала она жалобным голосом. — То есть я хочу сказать, что деньги нам не очень нужны.
Отец нахмурился и принялся постукивать карандашом по столу, задумчиво глядя на Реву.
— А я хочу, чтобы ты работала, — мягко ответил он. — Ради твоего же блага. Я знаю, что у тебя с этим магазином связаны неприятные воспоминания, но надо, чтобы ты их преодолела.
— Мне нужно отдохнуть, только и всего, — капризно произнесла дочь. — Почему я не могу поехать в Сан-Круа вместе с Майклом?
— Потому что Харрисоны тебя не приглашали, — твердо сказал отец. — Они пригласили только твоего брата.
Рева накрутила на палец прядь своих рыжих волос.
— Чтоб их, — пробормотала она.
— Знаешь что? — произнес отец, откладывая в сторону карандаш. — Поработай в магазине на Рождество, а в феврале мы поедем куда-нибудь в теплое место.
— Правда? — Рева подскочила на своем стуле, и ее голубые глаза просветлели.
— И можешь взять с собой подружку, — добавил он. — Это самое лучшее, что я могу тебе предложить.
Девушка рассмеялась.
— Это, кажется, называется взяткой?
— Да, — кивнул мистер Долби. — Это именно взятка.
Рева встала, перегнулась через стол и поцеловала отца в щеку. Его темные глаза расширились от удивления: он не привык к таким проявлениям дочерней любви.
—
— И ты будешь продолжать работать в магазине?
— Да, конечно, — ответила девушка.
— И мисс Смит больше не будет жаловаться мне, что ты грубишь покупателям? — спросил отец, поднимая брови.
— Эй… не ожидай больших чудес! — воскликнула Рева, встала и подошла к платяному шкафу в углу. — Ты идешь домой?
Мистер Долби вздохнул и показал на кипу бумаг у него на столе.
— Не могу. Я должен работать допоздна… и просмотреть все эти отчеты по инвентаризации.
— Ну, ладно, тогда увидимся дома, — сказала дочь, надевая куртку. — Спасибо за взятку, папа.
— Обращайся в любое время.
Напевая себе под нос, Рева спустилась к двум служебным лифтам, которыми могли пользоваться только сотрудники магазина. Большинство офисов было уже закрыто. Столы в приемных тоже опустели: секретари уходили домой ровно в пять.
Голос ее в пустых коридорах звучал жутковато, и она перестала напевать. Девушке совершенно не нравилось находиться здесь в одиночестве. Чувствуя, как тревожно бьется сердце, Рева подошла к одному из лифтов. Двери были сделаны из блестящего алюминия, и она видела в них свое отражение. Две Ревы смотрели на нее — несколько искаженные фигуры, обе слегка обеспокоенные, слегка напуганные.
Она нажала на кнопку, двери левого лифта отворились. Девушка сделала шаг вперед, но за ее спиной вдруг раздался крик. Чьи-то сильные руки легли ей на плечи.
Глава 4
Рева боится
Рева почувствовала, как ее тянут назад. Приложив неимоверное усилие, она высвободилась из хватки и резко обернулась.
— Папа? — задыхаясь, крикнула девушка.
— Не пользуйся служебными лифтами, — сказал отец, проследив, чтобы двери закрылись. — Они оба неисправны. Я вызвал специалистов, чтобы их починили.
— Папа! Ты меня так напугал! — воскликнула Рева.
Отец тяжело дышал: он бежал по коридору, чтобы нагнать ее.
— Извини меня. Эти лифты опасны. Должны были повесить соответствующую табличку.
— Ф-фу, — с шумом выдохнула Рева. — Как ты меня напугал… Здесь не соскучишься, однако.
Сердцебиение ее постепенно становилось нормальным. Она еще раз попрощалась с отцом и пошла к главным лифтам. Спускаясь на первый этаж, девушка вновь заткнула уши, чтобы не слышать ужасающий грохот песни «Маленький барабанщик», которая лилась из динамиков в лифте. Магазин был закрыт уже в течение получаса. Одетые в синее уборщики шумно передвигали свою технику, мыли швабрами полы, возили за собой огромные пылесосы. Несколько менеджеров переставляли товары на полках. Рева быстро прошла по залу к служебному выходу. После ухода посетителей ей всегда было тут страшновато. Было слишком тихо. Ряды пустые, манекены, казалось, смотрят на нее… Слишком много пугающих воспоминаний.