Тихий шёпот звезд
Шрифт:
Старая женщина некоторое время смотрела на молодого мужчину, с уголка приоткрытого рта и носа которого тянулись красные кровяные дорожки, а жизнь в израненном теле выдавало только судорожное хриплое дыхание, затем склонилась над ним, пытаясь расстегнуть удерживающие его ремни. Она долго не могла понять, как это сделать, возясь со странной массивной пряжкой, которая размещалась почему-то на груди незнакомца, пока не нажала на маленький выступ на ее торце. Пряжка с легким щелчком раскрылась, распавшись на четыре части и вызвав у Зельды непроизвольный вскрик, так как ремни буквально вырвались из ее рук и втянулись внутрь этого странного стула. Незнакомец неожиданно открыл
Глава 2.
– Нет, женщина, ты совершенно потеряла свой рассудок.
– Грег нервно ходил по комнате, прихрамывая на своем деревянном протезе и бросая гневные взгляды на сидевшую у стола Зельду, которая со спокойным видом нарезала овощи и складывала их в большую чашку.
– Притащить в дом незнакомца, да еще и аэронавта со сбитого ястанского аэростата.
– Я не думаю что он ястанец, - спокойно ответила женщина, отодвигая тарелку.
– Впрочем, ты и сам это прекрасно видишь, ястанцы низкорослый и смуглый народ, а у этого кожа побелее нашей, да и ростом пресветлый Создатель не обидел.
– Так-то оно так, - буркнул бывший артиллерист, косясь в сторону незнакомца лежащего в углу комнаты на толстом соломенном матрасе, уложенном поверх придвинутых друг к другу лавок.
– И все -равно, Зельда, это глупая затея, надо доложить в город, вдруг он, ну, пусть не ястанец, а, к примеру, геранский шпион. Знаешь, за его укрывательство по голове не погладят.
– Грег, - хозяйка дома вздохнула, - не говори глупости. Сам подумай, что могло понадобиться геранскому шпиону в наших местах?
– Ну…, - мужчина озадачено почесал в затылке.
– Фабрика аэростатов…
– Которая практически закрыта с начала войны.
– Крепость…
– В которой служат три калеки и два десятка пацанов и девчонок.
Мужчина грозно сверкнул на женщину глазами и, подойдя к столу, плюхнулся на стоящий рядом стул.
– Зель, ну что ты как маленькая, - уже спокойным голосом произнес он.- Времена сейчас неспокойные, мало ли кем этот чужак может быть. Вот возьмет, очнется да и прирежет тебя по-тихому, а потом смоется, ищи его потом.
– Тьфу, на тебя, Грег, - махнула на него рукой женщина.
– Выдумываешь всякие глупости. Шпионы везде мерещатся. Ну, какой он шпион?
Зельда вытерла руки о фартук и встала из-за стола, направилась к импровизированной кровати незнакомца. Взяв со стоящего рядом с лежанкой стула куртку раненого, сделанную из какого-то странного зеленоватого материала, она вернулась обратно и протянула ее Грегу.
– Вот, посмотри, сразу видно вещь не из дешевых, да и покрой зело причудливый. Не думаю, что шпионов в такое обряжать будут. У нас такого-бы франта сразу заметили.
– Ну…, - потянул Грег, прекрасно понимавший правоту женщины, но не желавший ее признавать. Он несколько минут рассматривал куртку, дивясь тщательности ее покроя и полному отсутствию каких-либо швов, затем вздохнул и, вернув ее Зельде, спросил.
– И кто он, по-твоему?
– Не знаю, - женщина пожала плечами.
– Возможно он один из тех столичных богачей аэронавтов-любителей, что сами строят себе аэростаты и потом летают на них по всему миру.
Грегор задумчиво посмотрел на лежащего без сознания незнакомца, со всех сторон обдумывая высказанное Зельдой предположения и, не найдя в нем противоречий, согласно кивнул.
– Может
– Нужно, нужно, заладил, - сообщим еще, а пока лучше доковылял бы до доктора, а то и сообщать не о ком будет.
– Хорошо, - мужчина с кряхтением и явной неохотой поднялся со стула.
– Только что мы господину Табусу скажем, как объясним?
– А что тут объяснять, то, - буркнула Зельда, беря со стола миску с нарезанными овощами и направляясь к печи, где уже вовсю бурлил поставленный внутрь горшок с водой. Отправив все нарезанное внутрь исходившей паром посудины, она вновь повернулась к все еще мнущемуся у дверей Грегу и добавила.
– Скажи, сын вернулся, а по дороге домой, на него лихие люди напали.
Грег ковылял по проселочной дороге к домику Табуса, что находился недалеко от реки, ругая в уме совершенно свихнувшуюся Зельду и весь женский род в частности. Только ей могло прийти в голову приволочь в свой дом незнакомого человека, найденного по дороге в лесу, да еще взяться его выхаживать. Грег вздохнул. Впрочем, наверное, именно за вот такое безрассудство, изредка проскальзывающее в ее характере, она ему и нравилась. Помнится, два года назад, когда он в первый раз увидел ее среди беженцев из соседнего села, что находилось в нескольких километрах выше по реке и которое зачем-то разбомбили ястанские аэронавты, то поразился силе воли этой женщины. Пока остальные плакали, кляли судьбу и оплакивали родных, она металась среди своих односельчан стараясь помочь кому только можно по мере возможности. И только когда гомонящая толпа выживших была более менее успокоена, отошла в сторонку и, усевшись около покосившейся скирды соломы, разрыдалась. Лишь потом он узнал, что в этой бомбардировке погиб ее муж, бросившийся спасать соседских детей из горящего дома, - сильная женщина. Тогда часть беженцев подалась в город, но некоторые, в том числе и Зельда, остались в деревне, благо пустых домов было много, - война и голод не пощадили многие семьи.
Сказать, что он ее сразу полюбил, означало бы соврать, - просто как-то незаметно для самих себя они сблизились. Он - одинокий холостяк, молодая жена которого не дождалась его с войны, а подала в магистратуре на развод и вновь выскочила замуж за какого-то лавочника из города. Она - одинокая женщина, у которой война унесла сына и мужа.
Нет, вместе они жить не стали, однако он почти целыми днями проводил у нее в доме, помогая по мере возможности по хозяйству. Сперва на них косились, но потом перестали обращать внимание: кому интересен нелюдимый инвалид и одинокая вдова, поселившаяся на окраине села. Грег уже несколько раз пытался предложить Зельде засвидетельствовать их отношения, но та постоянно уходила от этого разговора, впрочем, он не торопил, прекрасно понимая, что сердце женщины еще не может забыть погибшего мужа.
Второй проблемой был ее сын. Зельда настолько искренне верила, что ее мальчик жив, что Грегу ничего не оставалось, как поддерживать ее в этом заблуждении, хотя история 2-ой имперской аэрогруппы, где служил ее Серг, была известна всем. Та была брошена в горнило битвы за Табрусский перешеек и в первом же бою столкнулась с аэронавтами Каруса - лучшей аэрогруппой Герании. На аэродром вернулось всего три экипажа из вылетевших. Траурные некрологи по погибшим аэронавтам почти месяц не сходили со страниц газет, а обыватели еще долго обсуждали, почему необстрелянных юнцов отправили на верную погибель, что это: несчастный случай или предательство командования, а может просто чья-то преступная глупость?