Тим и мельница
Шрифт:
Старик с ужасом смотрел на неведомый объект. Вскоре от сферы стали отделяться маленькие гранулы цилиндрической формы. Они занимали ячейки пространства, выстраивая светящуюся горизонтальную плоскость.
На месте вращающегося шара ничего не осталось, все трансформировалось в яркую простыню из изумрудных гранул. Простыня опустилась к старику и, сползая, вытянувшись в форму, плотно закрыла его по всему телу…
«Что же дальше?! Что?!» – мысленно спросил старик у неизвестных Сил…
Боль понемногу отступила, и он почувствовал,
из цилиндрических гранул начали стремительно произрастать белые нити, которые образовывали подобие паутины. Старик ощущал легкое давление нитяного каркаса. Затем натяжение усилилось, и его мягко приподняло над полом! Неизвестная Сила перенесла старика через окно мастерской на улицу и медленно направляла к центру города! Пустые улицы Хирретта были равномерно залиты ярко-оранжевым светом, идущим откуда-то сверху…
Где-то далеко шла гроза…
Пролетая мимо ратуши, старик попытался пошевелиться, но нитяный каркас оказался крепкой преградой… Посередине площади движение прекратилось, и он увидел, как сверху, пробиваясь через толщу оранжевой дымки, что-то надвигается… Старик оказался внутри полупрозрачной пирамиды и больше не слышал ничего, царила абсолютная тишина…
Пирамида устремилась вверх, и к основанию от граней протянулись широкие лепестки, которые сомкнулись по идеальным линиям. В полностью изолированном объеме свет становился все ярче… Старик закрыл глаза…
В большом помещении на кровати спал старик. Женский голос, неспешно повторяя, звучал вкрадчивым полушепотом:
– Вы в безопасности. Мы намерены установить с вами доверительные отношения и поддержим в пожеланиях. Мы – люди.
Родная немецкая речь, с легким иногородним акцентом, разбудила его. Обращение повторялось снова и снова…
Он приподнял голову. Мощные потоки ярко-оранжевого света, идущие через круглые окна, расчерчивали совершенно незнакомое убранство помещения в обволакивающую геометрию теней.
«Да-да! Ведь этот свет был в мастерской, когда мне было плохо!.. Господи! Это не сон?! Что же теперь?!» – подумал старик.
Быстро поднявшись на ноги, он принялся обходить комнату, изучая пространство и предметы. На общем серебристом фоне необычного орнамента стены выделялась часть оливкового цвета с совершенно другой структурой.
«Видимо, это дверь, – размышлял старик. – А ряды колонн, с самой широкой – в центре зала? Наверное, она является опорой потолочной конструкции?.. Но почему колонна стеклянная?»
Монотонный женский голос постепенно утихал, и старик насторожился. Предполагаемая дверь открылась резким движением вверх, и в помещение вошли трое.
Молодые мужчина с женщиной и мальчик лет шести приветливо улыбались. Мужчина проговорил несколько фраз на незнакомом языке, а затем, после небольшой паузы, зазвучал уже привычный вкрадчивый полушепот:
– Приветствуем вас на нашем корабле! Мы – одна семья. Мое имя – Руш, супругу зовут Матеа, и сын – Ярин. С нашего языка вам будет переводить Тега, она у нас и полиглот, и помощница в домашних делах.
Старик начал сбивчиво:
– А дом, мой дом?! Где он?
Невидимая Тега, словно чувствуя эмоциональный порыв гостя, перевела быстрее, и Руш одобрительно кивнул:
– Дом в безопасности, как и ваш родной город. Но мы не успели спасти жителей… Наши роботы, вернее – посыльные, нашли горожан по дороге к Северному морю. Они умирали от эпидемии. Такая стремительно развивающаяся форма заболевания нам неизвестна… Моя семья соболезнует вам…
Старик беззвучно заплакал… Из центральной стеклянной колонны неведомый механизм выдавил большой стол со стульями, и Матеа, взявши старика под руку, помогла присесть. Ярин встал рядом и положил ладошку на его локоть…
Через какое-то время старик немного успокоился. Он посмотрел на каждого и, покачиваясь всем телом, произнес:
– Хорн. Меня зовут Берхард Хорн.
– Хорошо, Берхард Хорн! Вы крепкий человек, мы уже в этом убедились! Пожмем руки? – с улыбкой обратился Руш.
– Да! Пожмем! – И старик Хорн встал со стула.
После теплых рукопожатий с членами семьи он осторожно присел на край стеклянного сиденья, опасаясь, что оно разрушится.
– Не переживайте! – сказала Матеа. – Вы еще многому удивитесь! По мере освоения нашего быта мы будем помогать вам во всех вопросах, и прежде всего в технических. Времени будет много…
Слова о времени немного смутили, но старик Хорн решил не уточнять, коротко согласившись:
– Да, конечно…
Вся семья разместилась вокруг стола, и маленький Ярин с любопытством посматривал то на гостя, то в сторону отца. Руш обратился со словами:
– Берхард Хорн! Сейчас я расскажу вам удивительную историю нашего народа. Возможно, некоторые вещи будут непонятны, но постепенно для вас все прояснится.
Глава семьи начал неторопливо рассказывать…
В давние времена, многие сотни тысяч лет назад, на всей Земле существовала другая цивилизация, где были и удивительный природный мир, и большие страны, и множество красивых городов. Техническое развитие находилось на более высоком уровне по сравнению с сегодняшним укладом жизни горожан Хирретта.
Океаны, воздушное пространство и космос были покорены нашими великими праотцами! Всеобщее процветание позволило победить бедность, голод и болезни. Мечты землян о вечном мире для людей стали сбываться! Народ далеких предков моей семьи называли «наалы», они проживали в этих местах. В старинном городе Оави, являющемся культурным центром прекрасной страны – Руце.
Руш встал из-за стола и подошел к старику Хорну, тот удивленно смотрел на главу семьи.
– Смотрите, Берхард Хорн! – И он раскрыл перед его глазами ладонь.