Тьма сгущается
Шрифт:
Он нашел проезд в изгороди и свернул по колее, оставленной трактором. Машина, подпрыгивая, прошла между деревьями. Фюзеляжи, хвосты и крылья самолетика катались по всему кузову.
Парень торопливо проговорил:
– По-моему, отличное место.
– Довольно тихое, – согласилась она, всей душой желая оказаться отсюда подальше.
Выше по холму деревья стали реже, и Робби, развернув машину, затормозил, выключил мотор и повернулся к ней лицом.
Трясло его так, что зубы стучали.
– Ну... вот... теперь...
– Вот теперь?
Улыбка была
– Страница пятнадцать... тебе не кажется?.. Давай попробуем?
Розмари тоже натянула на лицо улыбку.
– Пятнадцать! Мое счастливое число!
– Господи! Что у тебя с лицом?
– А, попала в аварию. Я...
– Это он с тобой сделал?
Она на мгновенье растерялась. Откуда он может знать про Майкла?
– Твой... твой дружок? Это он сделал?
Робби сам себе ответил. Вот и хорошо. Розмари кивнула.
– Ох, что он сделал! Что он с тобой сделал! – Это было не сочувствие. Его возбуждало зрелище увечья. Дрожь прошла от шеи к лицу, так что очки съехали на кончик носа.
– Тебе больно?
– Да.
– О-о! – это привело его в восхищение. – Очень больно?
Девочка мрачно кивнула.
– Как он это сделал? Кулаком? Ты была голая, когда... Я хочу сказать, вы этим занимались, когда... Господи, он же располосовал тебе лицо!
Розмари кивнула, во рту у нее пересохло. “Давай, Красная Зет, делай свое дело и кончай с этим. Ты должна добраться до Блэкпула, до ублюдка, который загнал тебя в этот ад”.
– Тебе не обязательно меня целовать, – заметила она.
– Ладно, – он облегченно вздохнул. – Тогда ладно. Так ты не против, если я... я...
Она кивнула.
Он взвизгнул от восторга. Девочка скрипнула зубами. “Господи, визжит как настоящий поросенок. Помоги мне, Господи, это вынести... Помоги уцелеть, Господи”.
Ее осенило:
– Места здесь маловато. В кузове не лучше будет?
– Конечно, конечно. Я освобожу место. Понимаешь... понимаешь, у меня там ценные модели. Вот – это “мессершмидт”, реактивный истребитель времен Второй мировой. Кажется, единственный стоящий истребитель того времени.
Его голос возбужденно звенел. Парень делился с ней своей истинной любовью.
– Я... я сдвину в сторону. А то я, когда заведусь, знаешь, такое вытворяю! – пот тек по лицу ручьями. – Понимаешь, как бы чего не поломать, – он распахнул дверцу и выбрался наружу. – Мне уже случалось ломать вещи, когда разойдусь. Ты не смотри, что я на вид такой – я сильный...
Как только он шагнул к задней дверце фургона, Розмари скользнула за руль и повернула ключ зажигания. С характерным металлическим щелчком заработал мотор “фольксвагена”.
– Эй, – крикнул в окно Робби. – Ты что делаешь? Я думал...
Фургон чертовски отличается от легковушки. Розмари топнула ногой, пытаясь найти сцепление. Металлический лязг.
– Убирайся из моей машины. Предупреждаю...
Красное лицо Робби притиснулось к окну. Он грохнул кулаком по стеклу.
Розмари отпустила тормоз. Фургон, стоявший носом под уклон, медленно покатился вниз.
– Стой! Стой! – вопил парень. – Это мой фургон!
Он обежал машину спереди и дернул пассажирскую дверь, но Розмари уже успела ее запереть. “Черт, где же это сцепление?” Бум.
Девочка обернулась. Робби открывал заднюю дверь. Господи, а она-то думала, дверь заперта! Щелк! Нашла сцепление. Первая передача или третья, неважно. Она ударила по педали газа. На ровной дороге ничего бы не вышло, но здесь помогла сила тяжести. Машина покатилась вниз, подпрыгивая на корнях деревьев.
– Останови, я тебя не трону! – крикнул Робби. Оглянувшись, она еще успела заметить его лицо, блестевшее очками в задней двери, но тут попался особенно толстый корень. Распорки фюзеляжа, крылья и кокпиты поехали по накренившемуся полу и вышибли хозяина из кузова. Розмари видела в зеркало, как парень сидит на траве среди обломков своей модели. Девочка прибавила скорость. Сзади гремела болтавшаяся дверца.
Но остановиться она решилась только через пару миль, уже на большой дороге. Когда Розмари закрывала кузов, на ее лицо упали первые тяжелые капли. Начиналась гроза.
Глава 34
Уэльс
Майкл сказал, чтобы Ричард поставил машину позади отеля.
– Это Блэкпул? – с надеждой спросила Эми.
Майкл улыбнулся.
– Нет, Эми, извини. Это не Блэкпул, но, смотри, отсюда тоже видно море.
– О... А мне нравится Блэкпул.
– Между прочим, это прекрасный отель. В каждом номере – телевизор со спутниковой антенной.
Кристин выпустила Эми из машины, и девочка стояла, почти благоговейно оглядывая окрестные горы.
– Это Уэльс, – пояснил Майкл. – Видишь ту большую вершину? Это Сноудон, самая высокая гора в Британии. Но знаешь что?
– Что?
– До самой ее вершины можно доехать по железной дороге.
– Очень мило, – проворчал Джо, вывалившись из машины. – Боже, как хочется выпить. Мне необходимо что-нибудь выпить!
Ричард вылез из-за баранки, размял затекшие мышцы. Чувствовал он себя пре гнусно. Словно его волоком стаскали в самую преисподнюю и обратно. Он покрутил головой, пытаясь избавиться от боли в шее, взглянул на Майкла.
– Здесь мы в безопасности?
– Часов, примерно, на десять. Между нами и нашей зверушкой немало миль. Вы хорошо поработали, Ричард.
Ричард сверкнул на него глазами:
– Вся моя работа – те двое погибших полицейских.
– Вы не могли знать...
– Чего я не мог знать? Я видел, что вытворяет эта штука. И, можно сказать, подставил их.
– Ричард, мне очень жаль, но...
– Вам жаль! А каково их вдовам и детям? Мы должны... должны...
В том-то и беда, что на самом деле Ричард понятия не имел, что им теперь делать. Он повернулся ко всем спиной и рассерженно зашагал по аллее, не глядя на зеленые горы и озеро, блестевшее в долине. Перед его глазами стояли тела под проклятым брезентом. Раздавленные в красную кашу. Он сжал зубы, прикусив при этом язык и даже не почувствовав боли.