То, что мы прячем от света
Шрифт:
Он вилкой показал на сиденье напротив него, и я села. Затем он мотнул головой, отпуская моих дружелюбных похитителей.
— Что я могу сделать для тебя, следователь Солавита? — его голос напоминал один из тех царапающих как наждачка баритонов.
— Для начала можешь сказать мне, как вы меня нашли.
Его губы весело изогнулись.
— Мои ребята как раз замыкали хвост парада.
— Какого парада?
— Мы наблюдали, как ты и федералы наблюдали за человеком Хьюго. Надо контролировать, что происходит
— А где были федералы?
— Устроились в пустом магазине в квартале оттуда.
— И они собирались позволить парням Бейкерам порезать друг друга на улице?
Он пожал своими массивными плечами.
— Я не трачу своё время на попытки понять, почему закон делает то, что он делает. Мне куда интереснее, какой у тебя интерес к этому делу.
— Я ищу кое-что, что Дункан Хьюго украл и наверняка припрятал здесь, прежде чем смыться из города.
— Порше. Отличная тачка.
— Ты хорошо информирован.
— Полезно знать, что происходит у тебя на заднем дворе.
— Полагаю, ты не можешь сказать мне, где найти эту машину? — поинтересовалась я.
Грим наколол на вилку томат и съел.
— Она не попала в его разборку до облавы и не засветилась на складе при его маленьком похищении. Не знаю, куда он её дел.
Я раздражённо вздохнула.
— Что ж, спасибо за потраченное время. Для галочки на будущее — это похищение можно было заменить смс-кой или электронным письмом.
Он отодвинул остатки салата к краю стола. В считанные секунды появился байкер, забравший посуду.
— В чём тогда веселье? — спросил Грим. — Кроме того, у меня есть нечто поважнее инфы по машине.
— И что же это?
— Слухи. Шепотки.
— Да не окунала я этого парня во фритюрницу. Я не знаю, что не так со слухами в этом городе, но они серьёзно искажаются, — упорствовала я.
Его губы снова изогнулись.
— Я не об этом. Я о том, что Дункан Хьюго до сих пор торчит поблизости и замышляет кое-какие большие шаги.
Я моргнула.
— Хьюго до сих пор здесь? Но это было бы…
— Глупо? — подсказал Грим. — Необязательно. Не в том случае, когда все, включая его отца, думают, что он смылся из страны. Не в том случае, когда он залёг на такое глубокое дно, что никто не видел его с тех пор, как он удрал с того склада.
— Но зачем ему оставаться? Все, включая его отца и ФБР, ищут его.
— Будь ты на его месте, зачем бы ты осталась?
Я пожевала губу, прогоняя очевидные сценарии.
— Или я идиотка и думаю, что шумиха уляжется, или…
— Или, — повторил Грим.
— О чёрт. Или я вижу в этом возможность завладеть семейным бизнесом. Если я сумею избавиться от папочки, то займу его место на троне.
Грим одобрительно кивнул.
— Умница. Ему даже не придётся развязывать войну. Он может
У меня в животе зародилось противное тянущее ощущение.
— Что за хвосты?
— Нэш Морган.
«Да так тебя растак». Я глянула на часы, затем вздрогнула.
— Можно позаимствовать твой телефон?
Глава 32. Любезное предупреждение
Нэш
Я хотел врезать по чему-нибудь. По чему угодно.
Я глянул вправо. Нокс всё ещё щеголял остатками фингала, который я ему поставил. Люсьен держался слева от меня, расставив ноги и скрестив руки на груди. За все годы нашей дружбы я никогда не бил его. Я также никогда не видел, чтобы он пускал в ход кулаки. Я знал, что он на это способен. Я видел последствия. Но я никогда не видел его в действии.
В последнее время он предпочитал выпускать подавляемую мальчишескую ярость иными способами.
Но для меня имелся лишь один известный способ прогнать это из моего организма.
— Вот и они, — сказал Нокс.
Полукруг седеющих байкеров перед нами расступился, когда на парковку с рёвом влетел мотоцикл. Я сразу же узнал Грима, но именно его пассажирка заставила меня стиснуть руки в кулаки.
Байк остановился прямо передо мной. Лина убрала руки с талии байкера и перекинула одну ногу через мотоцикл, грациозно спешившись.
Она едва успела снять шлем, как я уже дёрнул её к себе, а затем задвинул за себя.
— Нэш…
— Не начинай, — приказал я.
Нокс, Люсьен и Нолан сомкнули ряды, и вместе мы образовали стену между ней и Гримом.
Секунды утекали прочь, пока я сверлил его взглядом.
— Дай мне одну причину, по которой я не должен сейчас тебя арестовывать, — прорычал я.
— Для начала, я спас твою девочку от надирания задницы, — самодовольно заявил Грим.
Когда она пропустила первое время отчёта, мы с Ноланом направились к моей машине. Мы даже не покинули парковку, когда Грейв уведомил меня о звонке в 911 в Арлингтоне. Я уже был в дороге к тому моменту, когда Лина позвонила мне… с телефона Грима.
Нокс и Люсьен заявились в штаб-квартиру байкеров примерно на пять минут позже нас.
— Джентльмены, мне ненавистно срывать соревнование по гляделкам, — сказала Лина. — Но мне очень надо пописать, а у Грима есть информация, которой он великодушно готов поделиться.
— Давайте сделаем это внутри, — сказал Грим. — Только без него, — все взгляды повернулись к Нолану. — Один коп — уже плохо. Мне не нужно, чтобы вы двое провоняли мне всё помещение.
Нолану, похоже, эта идея не понравилась.