То время с тобой
Шрифт:
— Даже не представляешь, как сильно я желаю остаться здесь с тобой, — произносит он мне в губы.
Но, увы, час спустя, я окидываю номер тоскливым взглядом. Замираю у выхода, глядя на себя в зеркало. Нет, ничего не поменялось вроде, но всё же… есть что-то особенное во взгляде, едва уловимое, самой не разобрать. Глаза светятся, а в животе глупые бабочки порхают как ненормальные от счастья.
Едем в додже по Флагстаффу, и я с сожалением осматриваю улочки.
— Погоди, — я прошу остановиться у фонтана. Ищу в кошельке мелочь и вылезаю
— Только без слёз, ладно? — просит Ники, слегка толкая меня плечом. Та самая рыжеволосая девушка, что раздавала карточки во время нашей игры «Правда или Действие». Она оказалась на удивление приятным и располагающим к себе человеком.
Возвращаемся на трассу, и я стараюсь не думать о том, что ждёт меня дома в Блу Бэй. Картер не отпускает мою руку практически всю дорогу. То ли от волнения, то ли от страха, но время в пути пролетает незаметно. Я листаю фотографии в его телефоне. Они настолько прекрасны, что мурашки бегут по коже. Закат, я, мы вдвоём…
А следом другие. Откровенные… Мои, потому что он захотел. Не знаю откуда только набралась смелости, но здесь на снимках словно другая я: взрослая, соблазнительная и беззастенчивая. Мне точно крышу сорвало, в здравом уме я на это никогда не пошла бы…
Ребята болтают без остановки, и расстояние до дома сокращается.
А потом вдруг начинается ад. Как только мы подъезжаем к Блу Бэй, нас останавливает полиция. И сперва мне кажется, что это просто обычная проверка документов, но знакомый полицейский с рыжей бородой просит Картера выйти из машины. Он обыскивает его и приказывает лечь на капот. Мы с ребятами выбираемся наружу. Я спрашиваю, что происходит, но никто не спешит мне отвечать. Второй патрульный сообщает в рацию о том, что додж из ориентировки приняли на въезде в город. Мэт и Ники взволнованно переглядываются.
— Отпустите его! — требую я. — Пожалуйста, объясните, в чём дело!
— Мисс, с вами всё в порядке? — меня осматривает один из полицейских.
— Роуз, эй, отойди от неё! — Картер отдёргивает руки Бишопа, и я с ужасом наблюдаю, как тот хватается за пистолет, предупреждая о том, что не следует делать глупости. Ещё двое полицейских обходят машину, открывают двери и багажник. Они словно проводят досмотр.
— Гляди-ка, а вот это уже совсем интересно, — невысокий мужчина с цепким взглядом трясёт перед нами прозрачным пакетиком, набитым чем-то кристаллическим.
— Какого чёрта, это не моё! — хмурится Картер, но Бишоп уже прижимает его к капоту.
— Тише, парень. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права?
Всё это происходит будто не с нами. Вокруг останавливаются машины зевак, а я только беспомощно смотрю на Картера.
— Позвони Риду, —
— Вы трое едете со мной. Проходим в машину.
Я кричу, чтобы они отпустили Картера. Слёзы катятся по щекам от несправедливости. Кричу, что это нелепая ошибка. Громко, так, чтобы меня услышали все вокруг. Кричу, что есть сил, привлекая внимание прохожих. Порываюсь к нему, но меня хватают и требовательно принуждают сесть в другую патрульную машину.
Мы отъезжаем, оставляя додж позади, и впервые в жизни мне очень страшно. По-настоящему страшно…
Глава 50
Роуз
В полицейском участке, куда нас доставили, царит тихая и спокойная атмосфера. Копы лениво выполняют свою рутинную работу, изредка переговариваясь между собой и отвечая на звонки. С Мэтом и Ники беседуют прямо там, меня же ведут в отдельный кабинет, где я остаюсь наедине с мужчиной довольно неприятной наружности. Фамилию не помню, но это тот самый полицейский, который был напарником Бишопа в ту памятную ночь на ферме мистера Перкинса.
Он задаёт мне странные вопросы, но я повторяю снова и снова: никто меня не похищал, и я уехала из штата с Картером Лероем по собственной воле. Наркотики не принимали, и в машине их не было.
Когда ему надоедает слушать одно и то же по кругу, он, наконец, выходит из душного кабинета. Я тут же достаю телефон и трясущимися руками открываю сообщение от Рида Брукса:
«Срочно звони своей матери и делай то, что она скажет»
Внутри всё обрывается, но я набираю её номер.
— Мама…
— Мелроуз… Полагаю, сейчас тебе не хочется бросить трубку? — она намекает на тот разговор, что состоялся между нами вчера вечером.
— Мама, что происходит? — дрогнувшим голосом спрашиваю я. Её же тон холоден и беспристрастен.
— Сейчас тебя отпустят, и ты сядешь в мою машину.
— Я никуда без него не поеду! Слышишь? Никуда! — кричу я громко в телефон.
— Прекрати истерику. Либо делаешь так, как я говорю, либо… не увидишь его ооочень долго.
Эти слова заставляют меня замолчать. Я прижимаю ладонь ко рту, едва сдерживая рыдания. Она больше ничего не произносит, просто отключается, и в этот момент открывается дверь. В кабинет заходит Бишоп.
— Написали всё подробно? — он кивает на лист бумаги, что лежит передо мной.
— Да, — отвечаю незамедлительно.
— Вас ждёт мать. Не забудьте свои вещи, мисс Онил.
— А Картер? Где он? Пустите меня к нему! Он ни в чём не виновен, пожалуйста, поверьте мне…
Полицейский качает головой, отодвигает стул и садится рядом.
— Я ведь уже видел вас двоих, там, у озера. Это было прошлой осенью, кажется, да? — он задумчиво почёсывает усы, наблюдая за моей реакцией. — Похищение, наркотики, а мог бы в будущем стать известным боксёром.