Точка невозврата
Шрифт:
— О Линкольне? — Джеррод удивился, но тут же лицо его просияло. — Авраам Линкольн — это худосочный терьер. С виду — пигалица, но лаял, как настоящий волкодав. Мы взяли его из Общества защиты животных. Прежний хозяин жестоко с ним обращался, но пес вырос не трусом, как можно было ожидать, а страшным задирой. Он никому не верил, на всех набрасывался. Но его глаза… Его глаза говорили, что больше всего на свете он хочет, чтобы его любили. Именно поэтому я взял его к себе. Несколько раз дело доходило до нешуточных схваток, но в конечном счете
Камилла слушала его со странным чувством. Он говорил о животном с такой любовью и теплотой, что у нее от волнения перехватило горло.
— Останови машину! — хрипло приказала она.
Джеррод тревожно покосился на нее.
— Что-нибудь не так?
— Останови эту чертову машину! — снова потребовала она, и, когда он вырулил к краю шоссе, схватилась за ручку, кое-как открыла дверь и выскочила на мороз. Закутавшись поплотнее в пальто, она сделала пару шагов и судорожно глотнула воздух.
Сзади заскрипел снег — это Джеррод вышел из машины, чтобы присоединиться к ней.
— Так ты и меня собирался приручить, как ту собаку? — Голос у нее звенел от боли.
Сунув руки в карманы куртки, он посмотрел на нее и с расстановкой произнес:
— Я хочу, чтобы ты доверяла мне, тогда я смогу тебе помочь. Я рассказал тебе о терьере, потому что ты напоминаешь мне его. Ты огрызаешься, фырчишь, показывая всем, какая ты дикая и неуправляемая, хотя на деле это всего лишь маска, за которой скрывается ранимая и нежная душа.
Камилла остолбенела. Казалось, он заглянул в самое ее сердце и узнал то, о чем никто другой и не догадывался. Как опытный взломщик, он открывал замок за замком, и вскоре, пожалуй, у нее не останется ни одного секрета.
Джеррод вздохнул и, положив руку ей на плечо, заставил ее повернуться.
— Послушай, ты должна хоть кому-то довериться.
Она отступила на шаг.
— Почему бы тебе просто не оставить меня в покое?
— Потому что я не из тех, кто делает вид, что проблемы других его не касаются.
— Тогда сделай его. Вот увидишь, тебе понравится! — с усмешкой сказала она.
Джеррод грустно улыбнулся.
— Мимо! Меня не пробьешь такими выпадами.
Камилла беспомощно взглянула в его суровое, решительное лицо. Он явно не собирался сдаваться. Он загонял ее, как волк свою жертву, пока та не выбьется из сил.
Муж ласково убрал прядь с ее глаз.
— Что бы тебя ни мучило, Камилла, ты не должна противостоять этому в одиночку.
Горло у нее сжалось. Боже, как он мог говорить такое! Господь свидетель — с нее хватит! И все же так заманчиво было поддаться искушению и слушать его решительный голос, смотреть в его глаза… Она устала бороться со своим кошмаром. Может быть, и в самом деле стоит принять протянутую руку помощи?
Камилла покорно опустила веки.
— Хорошо, — прошептала она.
Джеррод с облегчением вздохнул.
— Пойдем обратно в автомобиль.
Она тряхнула головой и отвернулась, подняв воротник.
—
— Такого не бывает. Они начались тогда, когда ты встретилась со мной?
Камилла побледнела.
— Да. Но откуда это тебе известно?
— Я же не слепой и вижу, как ты изменилась за последние недели, — сказал Джеррод. — Но ведь это не все, что ты хотела сказать?
— Нет, — хрипло ответила она и закашлялась. — Кошмар с каждым разом становится все явственнее.
Он, приблизившись, заключил ее в свои сильные объятия. Удивительно, но она даже не пыталась сопротивляться.
— Продолжай.
Она закрыла глаза, стиснув рукой край его куртки.
— Я чувствую страх. Я никого не вижу, но знаю, кто-то притаился рядом и готов наброситься на меня. Я хочу бежать и не могу. Я заперта в большой комнате, но вижу в ней только кровать и саму себя. Мне надо убежать, но что-то держит меня! Это ужасно! — крикнула она, забившись в судорогах.
— Тсс! — прошептал Джеррод, гладя ее по голове. — Бедняжка. Ничего удивительного, что ты так испугалась. Без сомнения, ты не смогла бы долго носить это в себе. Тебе необходимо было выговориться.
— Я думала, что это всего лишь ночной кошмар, однако теперь мне и днем мерещатся те же картины. О боже, я так боюсь! — Она подняла глаза, в которых отразилось неподдельное страдание. — Может быть, я схожу с ума?
— Нет! — решительно заявил он. — Даже не думай об этом. Я не психоаналитик, Камилла, но мне кажется, что сны — это отражение того, что спрятано у тебя в подсознании. Если так, то самое неразумное в подобной ситуации — это сопротивляться своим воспоминаниям. Ты должна понять, что терзает тебя. Конечно, это непросто, но для того, чтобы исцелиться, нужно взглянуть правде в глаза. Я бы хотел, чтобы ты побеседовала с одной моей знакомой. Думаю, вы друг другу понравитесь. Более чуткого и приветливого человека я не знаю. Думаю, она скажет то же самое, что и я, но как бы там ни было, я не оставлю тебя в беде, Камилла. Можешь на меня положиться.
Она пытливо смотрела на него.
— К чему это обещание? Ты прекрасно знаешь, что наш так называемый брак продлится недолго. — Сердце у нее болезненно сжалось.
Джеррод еще теснее прижал ее к себе.
— Я не собираюсь бросать тебя, Камилла.
Положив голову ему на плечо, она загляделась вдаль. Было так уютно, так спокойно рядом с этим мужчиной. И все равно она не решалась довериться ему.
— Не знаю, зачем тебе это.
— А должен быть какой-то мотив? Ты всегда ищешь какую-то подоплеку. А тебе не кажется, что люди могут помогать только из желания помочь?