Только любовь
Шрифт:
Он испытал острое разочарование. Слышать голос Шеннон доставляло не меньшее удовольствие, чем любоваться ее походкой или заглядывать в глубину ее голубых глаз.
— Эй, дорогуша! — окликнул девушку Бо.
Стоявшая спиной к Калпепперам Шеннон не изменила позы.
— Очень мило, что ты показываешь мне свою аппетитную попку, — проговорил Бо. — Она, может, не слишком пышная, но, в общем, есть за что схватиться, чтобы ты не выскользнула в самый горячий момент.
Парни громко заржали, словно Бо сказал
— А Молчаливый Джон тебя таким макаром ублажает, дорогуша? — продолжал Бо. — Или этот старый козел ставит тебя лицом к стулу, сдирает эти дурацкие штаны и имеет тебя сзади?
Шеннон побледнела, но не пошевелилась и не произнесла ни звука.
Не нарушил молчания и Бич. Он лишь мысленно прикинул расстояние между Шеннон и Бо, а также между остальными Калпепперами. Двое стояли, привалившись друг к другу и слегка покачиваясь. От них несло потом и дешевым виски.
«Эти двое, пожалуй, сойдут за одного в драке, — с надеждой подумал Бич. — В любом случае я начну с других, а этих приберегу на закуску».
Мэрфи настолько медленно передвигался, подбирая заказанные Шеннон продукты, что казалось, будто он идет по грудь в воде.
— Если б зависело от меня, — разглагольствовал Бо, — я бы стянул штаны с этой кругленькой попки…
— Мэрфи! — зычным голосом перекрыл Бич слова Бо. — Ни к чему отмерять соль по зернышку. Я хочу выбраться отсюда до захода солнца.
Бо сурово посмотрел на Бича.
Бич улыбнулся. Его улыбка под пшеничного цвета усами была скорее недобрая, чем одобрительная. Но Мэрфи находился далеко, чтобы это заметить, а Калпепперы смотрели лишь на Шеннон.
— Не надо так нервничать, — сказал из угла комнаты Мэрфи. — Я двигаюсь так, как могу.
— А ты пошевеливайся. Леди торопится.
Металл в голосе Бича заставил Калпепперов повернуться и посмотреть на белокурого незнакомца.
Все оставалось по-прежнему. Чуть поодаль стоял крупный, но не грузный незнакомец с кнутом, перекинутым через правое плечо. Он чуть заметно улыбался. Ни ружья, ни револьвера у него не было. У каждого из Калпепперов был револьвер, и каждый из них мог в любой момент пустить его в ход.
— Ты бы последовал совету Мэрфи, приятель, — растягивая слова и глядя на Бича, проговорил Бо, — не горячись и не нервничай.
При этом Бо выразительно положил руку на пояс, рядом с поцарапанной деревянной рукояткой револьвера.
— Конечно, ростом ты сойдешь за двоих, — сказал Клим, — но нас четверо. Мы не такие уж маленькие, да и пушки у нас имеются.
— Это я вижу, — согласился Бич.
И больше ничего не добавил.
Калпепперы снова заговорили между собой. Очевидно, они решили, что незнакомец изрядно напуган, и принялись опять дразнить Шеннон.
— Почему бы тебе не повернуться к нам? — возобновил заигрывания Бо. — Титечки у тебя такие же красивые, как и попка?
— Ага, — подхватил Клим. — Мы тут всю зиму думали, как ты выглядишь голенькая, если с тебя содрать все эти мужские шмотки. Интересно, сосочки у тебя темные, как у старушки Бетси, или красненькие, словно вишенки, как у Клементины?
— Клементина красит свои, — проговорил один из Калпепперов. — Да она и кое-что пониже красит.
— Ну ты даешь, Дарси! — сказал Клим. — Я никогда не кусал ей сосочки и не знаю, натуральные они или крашеные.
Плечи у Шеннон содрогнулись.
Но заметил это один лишь Бич, ибо только он наблюдал за реакцией хранившей молчание девушки.
«Бо получит первым. Это определенно. Его манеры явно нуждаются в шлифовке».
Бич сделал шаг вперед.
— Не надо, — тихо сказала Шеннон, повернув к нему голову. — Не обращайте на них внимания. Их слова для меня ровным счетом ничего не значат.
Калпепперы не слышали слов Шеннон. Они были слишком заняты обсуждением того, что и как красит Клементина.
Бич бросил на Калпепперов короткий ледяной взгляд и подумал о том, насколько часто Шеннон вынуждена была выслушивать подобные скабрезности. Вероятно, это было всякий раз, когда она приходила в город за продуктами.
«Разрази гром ее мужа за то, что он допускает это, — рассерженно подумал Бич. — Даже если его репутация наполовину соответствует действительности, он должен вырвать им их поганые языки и использовать их для чистки своего ружья.
Но раз он этого не делает, это должен сделать я».
Бич обратил внимание на Мэрфи, который поднимал крышку бочки с мукой так, словно она весила полкоровы. А смотрел он не столько на содержимое бочки, сколько на Шеннон.
— Как ты думаешь, Флойд, — спросил Бо, перекрывая шумные препирательства других Калпепперов, — у этой маленькой девчонки титечки достаточно большие? Если их потискать, они станут красно-белыми с голубым, как флаг янки?
Не дать гневу выплеснуться наружу стоило Бичу нечеловеческих усилий. Он представил, какие чувства пережил бы, если бы его женщина отправилась за покупками, а мужчины стали бы при ней рассуждать во всеуслышание о том, как она выглядит голой и какого размера у нее грудь.
«Будь Шеннон моей женой, я, возвратившись из странствий, застрелил бы их, как койотов, от которых они, собственно, ничем и не отличаются».
Однако эта мысль не принесла Бичу удовлетворения. Иногда из странствий не возвращаются. А если даже и вернется… Разве забудешь это тоскливое выражение женских глаз из-за испытанного унижения?
«Черт бы побрал этого Молчаливого Джона! Если он не в состоянии защитить такую женщину, как Шеннон, ему не надо было жениться на ней и привозить в это дикое место».