Только ты
Шрифт:
— Что? Это что, шутка такая? — Негодующе спросила брюнетка. — Здесь же сплошные горы и поля. О каком отеле Вы говорите?
Выйдя из машины, мужчина запрокинул голову и посмотрел куда-то в небо.
— Ваш отель находится вон на той горе. — Указав рукой на одну из горных вершин, пик которой был окружен облаками, любезно пояснил он. — Добраться до самого отеля можно только с помощью местного фуникулера.
— Фуникулера? — С опаской посмотрев на куполообразное здание, переспросила девушка.
— Да. Но не волнуйтесь, фуникулер
С тревогой взирая на то, как маленький шаткий вагончик все выше и выше поднимает ее к небесам, Джейн с ужасом размышляла над своей печальной кончиной. Да, не так представляла она свою смерть. Черт! Да она о ней ещё вовсе не задумывалась! Она ещё слишком молода, чтобы умирать. Будь проклят Холт вместе со своей бредовой идеей остановиться на этой, Богом забытой, горе!
Посмотрев вверх, Джейн с кислой улыбкой увидела в неестественной близи от себя серые облака. Кажется, собирается дождь.
Прекрасно, именно этого-то ей и не хватает для полного счастья!
Пока ее стеклянный вагончик не спеша скользил вверх по толстым кабелям прочного каната, она успела вспомнить все те немногие молитвы, выученные ей в далеком беззаботном детстве. Но вот, наконец-то, кабина остановилась и электронные двери плавно разошлись в стороны. Дрожащими ногами она ступила на прочную почву под ногами и с любопытством огляделась вокруг. Неподалеку от нее виднелся небольшой деревянный коттедж. Большая вывеска, прикрепленная над крыльцом, гласила лишь одно единственное слово: "Романтика".
— Да уж, романтика! — Со смешком согласилась Джейн и тут же вздрогнула всем телом, так как ее собственное это тут же повторилось в ее ушах.
Не задерживаясь на этой пустынной дорожке больше ни секунды, молодая женщина, прихватив чемодан, катящийся на маленьких колесиках, кинулась к одинокому домику, в надежде увидеть хотя бы ещё одно живое существо в этом необитаемом месте.
"Прямо как в фильме ужасов. — Подумала она, вбегая в дом. — Да, нужно признать, у Холта весьма своеобразное чувство юмора"
Слава Богу, в этом небольшом домике, сделанным большей частью под старинный лад, ее ожидали не восставшие из могил мертвецы, а вполне дружелюбные люди.
Широко улыбнувшись, невысоких, достаточно плотных форм мужчина выглянул из-за стойки.
— Добро пожаловать в "Романтику", мисс.
При этих простых словах Джейн вполне серьезно подумалось, что он, должно быть, насмехается над ней. Однако лицо мужчины выглядело вполне приятным, без единого намека на подвох.
Облегченно вздохнув, она мягко улыбнулась.
— Спасибо, мистер…. — Она мельком взглянула на табличку с его именем, — … мистер Миллер. Сегодня утром я зарезервировала у Вас комнату.
— А-а! — Широко улыбнулся мужчина. — Вы должно быть, мисс Грей?
— Да, совершенно верно.
—
— Спасибо. — Благодарно отозвалась она. И прежде чем последовать за десятилетнем мальчиком, вновь обратилась к мистеру Миллеру. — Скажите, а Джеймс Холт так же зарезервировал у Вас номер?
Быстро просмотрев толстую тетрадь, мужчина озадаченно свел брови.
— Нет, мисс. Никакой мистер Холт не записан в моей ведомости.
— Но… — Джейн слегка опешила. — Вы уверены?
— Я держу этот маленький отель уже более пятнадцати лет, мисс, и я знаю как ведутся дела. — Слегка обиженно произнес он, за что ей сразу же захотелось извиниться за свой резкий тон. — В нашем отеле всего восемь гостиничных комнат, и я знаю имена всех постояльцев, кто зарегистрирован у нас. На данный момент все восемь комнат зарезервированы, и смогу Вас заверить, имя некого мистера Холта не числится в списках наших постояльцев.
— Но… но как же так? — Расстроено прошептала Джейн. Неужели весь этот путь она проделала зря?
Заметив сильную озабоченность своей постоялицы, мужчина смягчился и вновь посмотрел тетрадь.
— Как я понял, Вы ожидаете здесь одинокого мужчину?
— Да. — Прикусив губу, отозвалась Джейн. — Но он должен прибыть в отель только завтрашним днем.
— Так-так-так, сейчас посмотрим, — перелистывая листок, произнес он. — Да, действительно. Один мужчина все-таки числится у меня в списке. Он как раз прибудет сюда завтрашним днем, но его имя совсем не…
— Это он! Это он! — Радость, зазвучавшая в ее голосе, заставила его остановиться.
Вспомнив, как Джеймс говорил ей, что ему из-за своей популярности не раз приходилось останавливаться в отелях под чужими именами, Джейн облегченно вздохнула.
"Слава Богу, завтра он все-таки будет здесь!"
— Спасибо. — Улыбнувшись, сказала она и вступила на первую ступеньку деревянной лестницы.
— Простите, мисс, — вновь задержал ее управляющий, — я хотел Вас предупредить, что ужин у нас подается ровно в восемь, здесь на первом этаже главного зала. Моя жена Мэгги отлично готовит. А Мэри, моя старшая дочь, всегда позаботиться о чистоте и убранстве Вашей комнаты. Ну и конечно, если у Вас возникнут какие-либо вопросы, обращайтесь прямо ко мне.
— Спасибо. — В очередной раз поблагодарила девушка.
Джейн ещё никогда в жизни не была в таких мини-гостиницах всего с восьмью гостиничными номерами, но чем больше она прибывала в этом небольшом домике, тем все больше ей казалось, что она попала этак на двести лет назад. Весь этот старинного вида отель, его хозяин со всей своей семьей в персонале — все как в старом историческом романе.
Зайдя в свою небольшую, но очень милую комнатку, Джейн оглянулась на стоящего в дверях мальчугана.