Толкование книг Нового Завета. Послание к галатам
Шрифт:
Поэтому для иудействующих не представляло труда посеять сомнения по поводу Павла в умах многих верующих. Теперь, когда Павла уже не было с ними и он не мог учить и защищать их, они стали добычей лжеучителей. То, что Павел называл себя «Апостолом язычников» (Рим. 11:13), могло не нравиться некоторым иудеям, испытывавшим сильное предубеждение против язычников и считавшим, что они находятся вне сферы Божьей заботы и благодати. А тот факт, что Павел часто утверждал и отстаивал свое апостольство (см., напр., Рим. 1:1; 1 Кор. 1:1; 9:1–2; 2 Кор. 1:1; 1 Тим. 1:1; 2:7), невольно вызывал сомнения. Хотя он смиренно называл себя «наименьшим из Апостолов» (1 Кор. 15:9), он знал, что в смысле призвания и власти у него «ни в чем нет недостатка против высших Апостолов, хотя я и ничто» (2 Кор. 12:11).
Павла,
В Гал. 1:10–12 Павел представляет общую характеристику своего апостольства и учения, а в ст. 13–24 – автобиографические данные, касающиеся в том числе свидетельств правомочности его положения до, во время и после обращения.
У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.
Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое; ибо и я принял его и научился не от человека, но чрез откровение Иисуса Христа (Гал. 1:10–12)
Выдвинутые против него обвинения основывались на лжи, что он намеренно принижал Божьи нормы для приобретения популярности и завоевания поддержки людей, страшащихся трудностей, которых требовал легалистский иудаизм. Иудействующие утверждали, что он говорит то, что люди хотят услышать.
[Ибо] у людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым (Гал. 1:10)
У союза gar (ибо) множество значений, в значительной степени зависящих от контекста. Его можно также переводить как «потому что», «действительно», «разумеется», «что» и «почему». Иногда он может означать «неужели», что вполне соответствует данному случаю. Ибо – не неправильный перевод, но частица «неужели» лучше передает смысл аргументации Павла в данном контексте. «Неужели, – говорит он, возвращаясь к анафеме, высказанной в предыдущих стихах, – это показывает, что я стремлюсь угождать людям? У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь?» Совершенно очевидно, что проклятие людей (ст. 9) не согласуется с обвинением иудействующих в его адрес. Напротив, оно, несомненно, служит прославлению Бога, истина Которого искажается.
Слова Если бы я и поныне угождал людям относятся ко времени, когда он действительно стремился угодить собратьям иудеям ревностным гонением на христиан, полагая, что тем самым он верно служит Богу, и прилагая усилия для поддержания традиционного иудаизма. Но в свете его учения и образа жизни после обращения предположение о том, что он и поныне угождал людям, выглядит нелепым. Если бы это было так, он не был бы рабом Христовым. Он полностью посвятил свою жизнь служению Иисусу Христу, и это посвящение дорого стоило ему по человеческим меркам. В конце послания Павел напомнил читателям: «Ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем» (Гал. 6:17). Некоторые из этих язв он получил в Галатии, когда в Листре его однажды оставили умирать после побития камнями (Деян. 14:19). Страдания от рук людей, которым он не угождал, были для него обычным явлением и ценой прославления Бога.
Угодник по своей
Угодниками на самом деле были иудейские обвинители Павла. Они желали «хвалиться по плоти» и «принуждали [языческих верующих] обрезываться», так как их истинная цель заключалась в том, чтобы не быть «гонимыми за крест Христов» (Гал. 6:12). Павел же стремился в первую очередь «быть Ему угодным» (2 Кор. 5:9). А положение, угодное Господу Иисусу Христу, давало ему все права проклинать любого, кто пытался с помощью учения о добрых делах принижать благодатную работу Спасителя (ср. Гал. 2:21). Во-вторых, он хотел увидеть людей спасенными, а это требовало сурового осуждения любого ложного благовестия, которое обманом привело бы их к погибели.
Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое (Гал. 1:11)
Возвещаю – форма выразительного греческого глагола gnorizo, означающего «сообщить с уверенностью, заверить». Как и в данном случае, он часто предваряет важное и особо значимое заявление, которое за ним следует. На общеупотребительном языке предложение могло бы звучать так: «Внесем ясность. Евангелие, которое я проповедую, не человеческое ни по своей природе, ни по авторитетности. Его придумал или изменил не я, не какой-то другой человек. Оно полностью Божественное без какой бы то ни было примеси человеческой мудрости». Вот почему благовествование Павла служит эталоном, по которому проверяются и осуждаются все ложные человеческие теории спасения.
Если бы Павел провозглашал Евангелие, которое есть человеческое, оно было бы пронизано мыслью о праведных делах, как любая созданная человеком религиозная система. У греховной человеческой гордости вызывает раздражение мысль, что спасти от греха могут только милость и благодать Бога, поэтому человек старается принять определенное участие в собственном спасении. Тот факт, что Павел благовествовал послание о спасении, в котором дела не играют абсолютно никакой роли, служит показателем того, что оно не… человеческое.
Ибо я принял его и научился не от человека (Гал. 1:12а)
Это заявление недвусмысленно направлено против иудействующих, воспринимавших свои религиозные воззрения из раввинского предания путем автоматического заучивания. Вместо прямого изучения Писания многие иудеи – как религиозные лидеры, так и простые миряне, – обращались к человеческим истолкованиям Писания как к религиозному авторитету и руководству. Их богословские взгляды, нравственные нормы и обряды коренились в раскрытом Божьем Слове Ветхого Завета, но библейские истины и понятия настолько выхолащивались и искажались человеческими толкованиями, что новозаветный иудаизм был в значительной степени принят… от человека и научен им. Хотя Писание, особенно Тора, или закон, в ритуальном смысле пользовались высочайшим почтением, они не воспринимались людьми путем прямого изучения и с искренним послушанием. В глазах многих иудеев тех дней – как и в глазах многих христиан сегодня – Писание было религиозным пережитком, заслуживающим поверхностного почитания, но не серьезного изучения или послушания. Религиозные представления, к которым они относились серьезно и по которым старались жить, ограничивались искусственно созданными человеческими преданиями, связанными с их общинной культурой и накопленными в течение нескольких веков. Многие из этих преданий не основывались на Писании и даже противоречили ему. За немногими исключениями, иудеи «устраняли заповедь Божию преданием» (Мф. 15:6).