Толкование на Евангелие от Матфея
Шрифт:
Стих 29–30.И исходящу Ему от Иерихона, по Нем иде народ мног. И се, два слепца седяща при пути, слышавша, яко Иисус мимоходит, возописта, глаголюща: помилуй ны, Господи, Сыне Давидов. Об этом написано в девятой главе (27–34 ст.); найди там и подробное объяснение.
Стих 31.Народ же прещаше има, да умолчита…, заставлял их молчать из уважения к Иисусу Христу, Которого они беспокоили.
Стих 31.Она же паче вопияста, глаголюща: помилуй ны, Господи, Сыне Давидов. Обрати внимание на их настойчивость. Им будем подражать и мы, ослепленные душевно, и будем взывать к Нему от всего сердца. А если встретится с чьей-либо стороны препятствие, будем усиливать свою молитву, а не ослаблять, и, конечно, преклоним Его к себе, как и они.
Стих 32–33.И востав Иисус возгласи я и рече: что хощета, да сотворю вама; Глаголаста Ему: Господи, да отверзетеся очи наши…, возгласи,
Стих 34.Милосердовав же Иисус прикоснуся очию има: и абие прозреста има очи, и по Нем идоста. Они были не только настойчивы, но и достойны, потому что последовали за Христом в благодарность за оказанное им благодеяние. Некоторые говорят, что об одном из этих двух слепцов, более известном и называвшемся Вартимеем, упомянули и Марк в десятой главе (46 ст.), и Лука в восемнадцатой главе (35 ст.) своего Евангелия; а о другом они умолчали, как о слуге первого, — подобно тому, как сказано в восьмой главе о двух бесноватых. В подтверждение этого мнения указывают на то, что слепцы эти одно и то же и сказали, и услышали, и одинаково последовали за Христом. Внимательно рассмотрев это дело, я говорю, что слепец, упоминаемый Марком, отличен от этих двух, и далее — упоминаемый Лукой — отличен от упоминаемого Марком. Упоминаемый у Марка для поспешности сбросил с себя верхнюю одежду и получил исцеление без прикосновения; а упоминаемый у Луки был исцелен не тогда, когда Иисус Христос выходил из Иерихона, а скорее, когда шел в Иерихон. Мое предположение подтверждает даже Златоуст, не делая о них никакого замечания, как о совершенно различных.
ГЛАВА XXI
Стих 1–3.И егда приближишася во Иерусалим и приидоша в Вифсфагию к горе Елеонстей, тогда Иисус посла два ученика, глаголя има: идита в весь, яже прямо вама: и абие обрящета осля привязано, жребя с ним: отрешивша приведита Ми: и аще вама кто речет что, речета, яко Господь ею требует: абие же послет я. Когда уже приближалась кончина Его, Он действует с большею властью; и так как было пророчество об ослице и молодом осле, то, как Господь всего, повелевает посланным сказать: Господь ею требует, — а по миновании нужды отсылает их к их владетелям. Но Матфей говорит об ослице и молодом осле, а Марк (11, 2) об одном только молодом осле: обрящета, говорит, жребя привязано, на неже никто же от человек вседе. Подобным же образом пишет и Лука (19, 30). И Иоанн (12, 14) назвал его , т. е. молодым ослом, так как ; (вообще молодое животное) означает и молодого осла. Что сказать на это? То, что Иисусу Христу была нужда в обоих: осел был нужен, чтобы ехать на нем, а ослица, чтобы следовала за осленком. Это событие прообразовало собою будущее: молодой осел был прообразом нового народа из язычников, который прежде веры во Христа не приучался к ярму Божественного закона, — на которого не садился никто из людей, т. е. пророк или апостол; а ослица была образом древнего народа из иудеев, живущего под ярмом закона. Молодой осел везет на себе Христа, а ослица следует сзади; таким образом самым делом показывается, что после того, как Христос воссядет на язычников и почиет на них, как уверовавших в Него, последуют за ними и иудеи. И апостол Павел говорит, что ослепление от части Израилеви бысть, дондеже исполнение языков внидет: и тако весь Израиль спасется (Рим. 11, 25). Итак, Матфей по точности упомянул об обоих животных, а другие ради краткости вписали одного только осленка, потому что на нем ехал Спаситель, а об ослице умолчали, потому что она только следовала сзади. Итак, Христос ехал на молодом осле, чтобы, с одной стороны, как сказано уже, прообразовать будущее, а с другой, так как случалось, что некоторые более слабые люди нуждались в животных, — то чтобы и здесь показать меру, что ученик Его не должен употреблять лошадь или мула, а осла, и везде довольствоваться одним только необходимым.
Стих 4–5.Сие же все бысть, да сбудется реченное пророком, глаголющим: рцыте дщери Сионове: се, Царь твой грядет тебе кроток, и всед на осля и жребя, сына подъяремнича. Сие, что? То, что были посланы ученики для того, чтобы привести ослицу и осленка. Под пророком разумеет здесь Захарию. Таким образом исполнилось это пророчество, и исполнение его опять сделалось прообразом другого события — веры язычников, как мы сказали. Дщерь Сиона есть сам Сион, подобно тому, как Сын Человеческий — сам человек. Это особенность еврейской речи. Сион есть, конечно, Иерусалим, а Царь Сиона — Христос, или как Бог, или как происшедший из царской отрасли Давида, или как благодетель его. Итак, Он идет к нему кротким, не имея пред Собою ни копьеносцев, ни меченосцев, ни ликторов, но показывая великую кротость и человеколюбие. Всед на осля и жребя …, не отдельно то на одного, то на другого, и не то, чтобы Он сел на обоих животных вместе, а эти слова: осля и жребя — понимай: на молодого осла , осла по природе, а жребя по возрасту. Ты же спроси иудея: "Какой Царь приехал в Иерусалим на молодом осле?" Никого другого он не укажет, кроме Христа. Иначе: дочь Сиона — Иерусалим, потому что лежал внизу горы, называемой Сион. Называется и просто Сионом Иерусалим, получивший такое название от лежащей над ним горы.
Стих 6–7.Шедша же ученика и сотворша, яко же повеле има Иисус. Приведоста осля и жребя. Марк (11, 4, 6) подробнее говорит о том, что они сделали. Он говорит: идоста же, и обретоста жребя привязано при дверех вне на распутии, и отрешиста е. И нецыи от стоящих ту глаголаху има: что деета отрешающа жребя; Она же реста им, якоже заповеда има Иисус: и оставиша я. Дверями, конечно, Марк называет двери дома хозяев осленка, а распутием — проход, улицу, Обрати внимание на то, как все подходит к прообразу. Как ослица и осленок были привязаны веревками вне на распутии, так и древний народ иудейский, и новый языческий связываются грехами вне Церкви, в жизни, которую мы и разумеем под распутием. И как апостолы, развязав этих животных, приводят их ко Христу, так точно и их. Кроме того, как некоторые пытались не пустить животных, именно хозяева их, как сказал Лука (19, 33, 34), а услышав, что они надобны Господу, отпустили, так и относительно тех властвующие над ними демоны пытаются не пустить, но, услышав, что они надобны Богу, отпускают.
Стих 7.И возложиша верху ею ризы своя… Положили и на ослицу, и на осленка, не зная, на котором из этих животных пожелает ехать.
Стих 7.И вседе верху их. Поверх их, то есть одежд, положенных на осленка. Под одеждами апостолов в таинственном смысле можно понимать добродетели, духовные одежды души, которыми они покрывают приводимых ко Христу. Лука (19, 35) сказал, что ученики посадили Иисуса на молодого осла; и, действительно, ученики возлагают свое слово на язычников.
Стих 8.Множайшии же народи постилаху ризы своя по пути… Показали, что считают Его более, чем за пророка; поэтому и воздали Ему великую почесть. Воскресив незадолго перед этим Лазаря, как говорит Иоанн, Он приобрел у них к Себе большое уважение. Отвергнем же и мы украшение тела ради Христа и украсим путь Его, отвергая богатства и страсти.
Стих 8.Друзии же резаху ветви от древ и постилаху по пути. Ветви эти были от масличных деревьев, так как тогда проходили через Масличную гору.
Стих 9.Народи же предходящии (Ему) и вследствующии зваху, глаголюще: осанна Сыну Давидову… Осанна — слово еврейское и значит иногда — хвала, а иногда — спасение. Здесь же оно выражает: "хвала сыну Давидову".
Стих 9.Благословен Грядый во имя Господне…, во имя Господне, т. е. от Господа. Благословен идущий от Бога, благословен посланный Богом. Марк (11, 10) присоединил: благословено грядущее царство во имя Господа отца нашего Давида… Они думали, что восстанавливался низверженный престол царства Давидова. Поэтому они с радостью говорят: "И благословенно опять идущее царство праотца нашего Давида, идущее во имя Господне," — т. е. от Бога. Иоанн (12, 13) говорит: благословен Грядый во имя Господне, Царь Израилев. Вероятно, все это было сказано тогда народом, идущим впереди, следующим сзади и выходящим навстречу. Во имя Господне понимают и так: во славе Господней, в звании царя.
Стих 9.Осанна в вышних. Хвала в вышних: пусть хвалят и высшие силы, т. е. Ангелы, Бога, пославшего нам царя и восстановившего царство Давида. Лука (19, 38) вместо: осанна в вышних сказал: слава в вышних. Он же повествует и об учениках, что они говорили: благословен грядый Царь во имя Господне: мир на небеси и слава в вышних, называя миром радость. Обрати внимание на то, как при таком шуме и крике совершенно не объезженный молодой осел шел, однако, смирно, вполне прообразуя повиновение язычников и большую перемену их к благонравию.
Стих 10.И вшедшу Ему во Иерусалим, потрясеся весь град, глаголя: кто есть Сей… Потрясся, т. е. был испуган, встревожившись криком и приветствиями.
Стих 11.Народи же глаголаху: Сей есть Иисус Пророк, иже от Назарета Галилейска. Хотя и считали Его более, чем за пророка, однако называли Его пророком, так как не могли представить Его ничем высшим по причине человеческих Его дел. Лука же (19, 39, 40) говорит: нецыи фарисее от народа реша к Нему: Учителю, запрети учеником Твоим. И отвещав рече им: глаголю вам, яко аще сии умолчат, камение возопиет. Побуждаемые завистью они говорили: запрети ученикам Своим кричать это и так приветствовать Тебя. Сказав: аще сии умолчат, камение возопиет, — показал, что невозможно, чтобы о славе Его было умолчано. Камнями могут быть названы уверовавшие из язычников, как окаменелые прежде по уму и нечувствительные к истинному богопознанию, которые, однако, громко благовествуют после того, как умолкли после своей смерти апостолы.