Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги неканонические
Шрифт:
Глава III
1–4. «Поступай (с нами и со всем достоянием нашим) как будет тебе угодно!» — в смысле умилостивительном, в целях возбуждения сострадания. И действительно, в описании действий Олоферна в приморской стране нет, напр., таких ужасающих подробностей, какие приводятся выше, II гл., 26–27 ст. По-видимому, Олоферн ограничился здесь лишь тем, что уничтожил прежнее богопочитание приморцев и навязал им нового бога — Навуходоносора, что более всего, конечно должно было навести ужас на соседнего Израиля, боявшегося и для себя той же участи.
5. И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова. 6. Тогда он пришел в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе. 7. А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами.5–7. В то время как у других народов Олоферн «избил» даже и «всех юношей их острием меча», к приморцам и здесь он является как будто более гуманным, позволив себе пополнить ими свое войско. К этой гуманности могли располагать Олоферна приморцы и своим подкупающим отношением, повсюду принимая его с венками, ликами и тимпанами.
8. Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога.8. «Рощи» — с посвященными Астарте деревами (2 Пар XIV:2).
9. Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской,9. «Близ Дотеи». Вместо «Дотеи» — стоит в других местах (IV:6; VII:3; 18; VIII:3), евр. ??? (Быт XXXVII:17; 4 Цар VI:13).
10. он расположился лагерем между Гаваем и городом Скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска.10. «Между Гаваем» — — , — испорченное евр. ??? — горная цепь и деревня.
«Город Скифов» — Скифополь, древний евр. ???.
Глава IV
1–3. Ужас иудеев пред Олоферном, как это прямо дается понять, здесь более всего вызывался тем, что он разграблял и уничтожал святилища покоренных народов. Та же опасность угрожала, очевидно, и святилищу Иеговы, только что восстановленному по возвращении из плена.
4. Они послали во все пределы Самарии и Конии, и Ветерона и Вельмена, и Иерихона, и в Хову и Эсору и в равнину Салимскую,4. «Конии» — , иначе , а по некоторые спискам даже (без последующего ), причем от этого (деревни) в ближайшую зависимость ставится дальнейшее «Ветерона» и т. д. в качестве определения (в деревни Вефорона и . д.). В качестве самостоятельной местности под таким наименованием указать что-либо затруднительно.
«Ветерона» — — это ???, нынешний Beit-Ur.
«Вельмена» — . александр. , иначе ‘, лат. Abelmam: местечко где-либо вблизи Дофаима (еще другие упоминания о нем: VII:3 — или , или и , а также ‘, Vet. Lat. Abelme, Вульг. Belma, и VIII:3 — ) и .
«В Хову» — , или (XV:5 и 4) — севернее Дамаска (Быт XIV:15).
«Есора» — , , -это, вероятно, евр. ??? — — Азор.
«Равнина Салимская». — , долина Саронская — по одним; другие разумеют здесь местность в окрестностях Иерусалима.
5. заняли все вершины высоких гор, оградили стенами находящиеся на них селения и отложили запасы хлеба на случай войны, так как нивы их недавно были сжаты, 6. а великий священник Иоаким, бывший в те дни в Иерусалиме, написал жителям Ветилуи и Ветомесфема, лежащего против Ездрилона, на передней стороне равнины, близкой к Дофаиму,6. Первосвященник Иоаким — по некоторым спискам носит имя Елиаким .
«Ветилуя» — , , , Вульг. Bethalia, — местность, кроме этой книги нигде более не упоминаемая. Трудно отождествить ее и с известными местностями. Эта неопределенность и неизвестность Ветилуи давала некоторым основание заподозрить и ее существование и признать здесь чистую фикцию, однако и Модин, куда скрылся Маттафия, также не упоминается нигде более в Библии и нелегко может быть найден среди известных ныне местностей, и между тем объяснить здесь все фикцией было бы совсем неубедительно. Некоторые подробности Библии в описании Ветилуи помогают несколько определить, хотя приблизительно, ее положение. Она была смежна с Израилем и Дафаимом (IV:6; VII:3), находилась на горе, при подошве которой был источник (VI:13; VII:12); из нынешних местностей значительнее других может подходить к этому определению Шейк-Шебель.